倍可親

《試析「英」字》巴郎

作者:巴郎  於 2024-4-14 14:12 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:巴郎|通用分類:原創文學

20240414
《試析「英」字》巴郎
英字的最後一筆,究竟一點還是一捺?

「英」字喻草叢中央,意思是繁花又叫英華。
所以他下面的「央」的最後一筆是一捺,而不是一點。
如果是一點,則不成為「央」字。
這已成為通用流行正式書寫,約定俗成的。

因為央字是對稱的,一撇一捺,字型美觀。
且兩足分立,撐持央廈,站立牢固。
如果左撇右點,則站立不穩會摔跤的。

當然你可以把那一點打得很大,成為斜倚站樁。
但這種情況只見於書法,或手寫體,
故意特立獨行,標新立異。
這就是所謂的「藝術」,與眾不同,
不見於日常應用中的。

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-30 03:18

返回頂部