倍可親

快訊:Bob Dylan 對諾貝爾文學獎的四點回應(ZT)

作者:綠野仙蹤  於 2016-10-16 21:36 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:時事評論|通用分類:熱點雜談|已有5評論

1.To win the Nobel Prize is not an inglorious thing,in fact it』s an encouraging thing,for if a pop singer could win it,then everyone could.
獲得諾獎不是一件丟人的事,事實上這是一件很勵志的事,因為如果一個流行歌手能夠獲獎,就是說所有人都能獲獎。

2.Scholars,preofessors and Dlitts will now argument that I』m not a singer but a poet,but what I wanna say to them is:if I were really a poet 50 years ago,I would starve to death in your sight and your silence. 
學者們、教授們和文學博士們現在會論證我不是個歌手而是個詩人,但我想對他們說的是:如果我50年前真是個詩人,你們會一言不發地看著我餓死。

3.I don』t know what R&R really is now,I thought it』s a prograss of Human civilization,but it might be a degeneration,for there are so many dancing hairy ape on the R&R stage nowadays.
我現在不知道搖滾到底是什麼,我曾經認為那是人類文明的進步,但它也可能是退化,因為如今搖滾舞台上儘是些會跳舞的長毛猿。

4.The best way to kill a Rebel is to award him a prize,at least better than to use jails and tanks,like those happening somewhere at this time on the same globe of ours.Yet glory will forever belongs to those resisiting people,for the long-live freedom.
扼殺一個反叛者的最好方式,是給他頒發一個獎項,至少好過使用監獄和坦克,正如就在我們這個星球的某些地方此刻正在發生的一樣。那些仍在為自由而反抗的人們,榮耀永屬他們,與自由一起長存。

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
5

鮮花

剛表態過的朋友 (5 人)

發表評論 評論 (5 個評論)

回復 舌尖上的世界 2016-10-16 22:21
好孩子!還沒老。
回復 綠野仙蹤 2016-10-16 22:32
舌尖上的世界: 好孩子!還沒老。
他將真如您說的:象薩特那樣拒絕諾獎呢,還是穿上燕尾服去出席領獎儀式和晚宴呢?
回復 綠野仙蹤 2016-10-16 22:32
我看法國網站上正討論Bob Dylan歌詞的文學性呢,可惜我對英文不像母語那樣敏感。
回復 啟蒙 2016-10-17 00:11
Bob Dylan 曾經接受過多個獎項,不會拒絕領獎吧?
回復 綠野仙蹤 2016-10-17 00:25
啟蒙: Bob Dylan 曾經接受過多個獎項,不會拒絕領獎吧?
那就看他穿燕尾服坐在皇室政要中出席頒獎儀式和晚宴吧

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2019-10-15 15:23

返回頂部