倍可親

蛤蟆的真身到底是誰?

作者:農家苦  於 2017-3-17 04:29 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:壺中天地|通用分類:文史雜談|已有16評論

關鍵詞:蛤蟆, 癩蛤蟆, 青蛙, 蟾蜍

青蛙、蟾蜍、蛤蟆,原是三個「蹦」東西,三個不同的蛙類,而很多人卻把它們模糊成了兩個,認為蟾蜍就是蛤蟆,蛤蟆就是蟾蜍,癩蛤蟆也是蟾蜍,甚至還有把青蛙說成蛤蟆的,比如

.薛瑄的《詠蛙》:「蛤蟆本是地中生,獨卧地上似虎形。春來我不先張嘴,哪個魚鱉敢吭聲。」

張宗昌的打油詩《大明湖》:「大明湖,明湖大,大明湖裡有荷花。荷花上面有蛤蟆,一戳一蹦達。」

其實,蛤蟆另有專指,非指蟾蜍。而癩蛤蟆,則是蟾蜍的俗名,別稱。

青蛙、蟾蜍、蛤蟆,按照中國傳統的單字命名法,即「蛙」、「蟾」、「蛤」(蝦,念蛤)。它們的主要區別如下:

一、青蛙的皮膚光滑、亮澤,透水性好;蟾蜍的皮膚粗糙、乾燥,革質明顯,且滿了疣包疙瘩(warts)。

二、青蛙是水旱兩棲;而蟾蜍則更適應於旱陸環境,只有在產卵繁殖季節,它才會呆在水中。

三、青蛙腰細身窄;蟾蜍肚大腰肥,氣壯如鼓。

四、青蛙腿長,尤其是兩條後腿,便於跳躍和快速游泳;蟾蜍腿短,更有利於爬行,不利於游水。

五、青蛙的腳上有蹼(webbed toes)如槳,而蟾蜍卻沒有,或者退化了。

六、青蛙的上顎有牙齒,蟾蜍則沒有。

七、蛤蟆與青蛙同種,與蟾蜍同類。這好比德國人和義大利人,雖然同屬於白種人,但德國人高大威猛,義大利人矮小精緻。日本人則與他們迥異,但德國人、義大利人和日本人卻都同屬於人類(比喻當否,可商榷)。

八、蛤蟆乃是體型短小、皮膚黝黑的青蛙,但又不是青蛙幼子,是成年蛙種。

九、蛤蟆比青蛙動作快,躥跳頻率高,但它又象蟾蜍一樣,大多生活於平原、丘陵地區的稻田、沼澤、池塘、水溝等靜水域,或者附近的旱地草叢。(見圖)



作為現代人,無論是長在城市,還是生於鄉村,相信大多數人都能一眼分清青蛙和蟾蜍,因為二者差別明顯;但要辨明青蛙與蛤蟆,尤其是幼年時期的青蛙與蛤蟆,恐怕還是很困難的。

與青蛙和蟾蜍相比,蛤蟆非但相貌不起眼,叫聲不悅耳,消滅害蟲的本領不高強,食用肉少,藥用不濟,而且連自身存在都被人忽略,名字都混沒了。

蛤蟆本來有名有姓。它的學名叫fejervarya multistriata;英文名叫terrestrial frog(可精確到dart);中文的現代學名叫「澤陸蛙」,小名叫「土田雞」、「狗烏田雞」等等。



蛤蟆的大名之所以被蟾蜍冒作俗名,我想,很可能出於這樣三個原因:

1、蛤蟆其貌不揚,本事不大,而世俗又慣於以貌取人,功能取物,所以,乾脆讓它消失,其名不傳。

2、蟾蜍、蟾諸,名字過於文雅,且字不好認,很多識字有限的老百姓根本發不出這兩個字的音來,於是,不得不尋找簡單上口的別名、外號來替代。

3、蟾蜍與蛤蟆,二者生活於相同的地理環境中,經常形影不離,加之它們的皮膚和樣貌也醜陋相當,因而,功利而又歹毒的人們,便把不好認的蟾蜍,索性叫成了「蛤蟆」;又因為蟾蜍身上長滿癩子,所以就稱作「癩蛤蟆」。

不過,從概念上講,癩葡萄≠葡萄;同樣,癩蛤蟆≠蛤蟆。蟾蜍有眾多別名,諸如「蟾諸、去甫、蟾、癩蝦蟆、石蚌、癩蛤蟆、癩格寶、癩巴子、癩蛤蚆、蚧蛤蟆、蚧巴子」等等,就是沒有一個叫「蛤蟆」的。足見,蟾蜍是蟾蜍,蛤蟆是蛤蟆,癩蛤蟆與蛤蟆不是同一個「蛤」種。

關於蛤蟆與蟾蜍,《說文解字注》是這樣記載的:

蝦, 蝦蟆也。段註:蝦蟆見於本艸經,背有黑點,身小,能跳接百蟲,解作呷呷聲,舉動極急。蟾蜍身大,背黑無點,多痱磊,不能跳,不解作聲,行動遲緩,絕然二物。陳藏器、蘇頌皆能詳言之,許於此但云蝦蟆,不雲蟲匊鼀(cu,去聲)也,亦謂其似同而異。從蟲,叚聲,乎加切。古音在五部,古或借爲霞字,與魚鰕字從魚別。

《本草經》與《說文解字》成書年代相近,都是東漢。段玉裁用《本草經》的權威記載來解釋《說文解字》,應該說相當高明,而且具有說服力。除了說蟾蜍「不能跳,不解作聲」不符合實際以外,其餘的觀察和描述都很準確。

要知道,《說文解字》可是正解儒家經典的工具書,是「經藝之本,王政之始」,是儒生們讀懂四書五經、十一經、十三經的《急救》守則啊。數千年的封建社會,有哪個讀書人,哪個聖賢子弟不熟悉《說文解字》呢?

《本草經》又名《神農本草經》,乃是中醫四大經典之一。其成書非一時,其作者亦非一人,其成果,更是涵蓋了秦漢兩代中醫名家的藥物學成功經驗。在「進則救世,退則濟民;不為良相,便為良醫」的傳統社會,文人士大夫們是不可能不通曉醫學經典的。所以,唐詩宋詞元曲,乃至明清小說,絕少有混淆蟾蜍與蛤蟆的例子。《猗覺寮雜記.卷上》引東坡《鑒空閤》詩云:「懸空如水鏡,泄此山河影。妄稱桂兔蟆,俗說皆可屏。」這首詩顯然不是蘇軾搞混了蟾蜍與蛤蟆,而是他在批評民間傳說屬於妄說。

白居易《琵琶行》中那句「自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住」,不僅涉及到了「蝦蟆陵」的地名,而且涉及到了「蝦蟆」的物名。

流行的說法是,蝦蟆陵是董仲舒墓「下馬陵」的誤讀,因為西安話的發音,「下馬」即如「蝦蟆」。我認為這個說法站不住腳。同音字有很多,西安人為何不把「下馬」誤讀為「哈墨」、「哈嘛」,偏偏選中了「蝦蟆」呢?

《長安志》卷九有載:「常樂坊內街之東有大冢,亦呼為蝦蟆陵。」「大冢」是什麼?「大冢」就是「高大的陵墓」之意。

筆者曾在替人設計、修繕祖墓時多次發現,陵墓之地多青蛙,多蛤蟆,有時候一鍬下去能挖出好幾隻來。而且堆頭越大,年代越久遠的陵墓,土堆下面的蛤蟆越多。關中平原盛產蝦蟆,「蝦蟆陵」因多見蝦蟆而得名最有可能。此外,董仲舒是「罷黜百家,獨尊儒術」的罪魁禍首,開罪道家和天下讀書人甚多,後世輕薄不逞之徒罵他是蝦蟆,或貶稱其信徒為蝦蟆,也未嘗沒有可能。

既然正統的醫、文兩道都沒有犯糊塗,把蟾蜍混同蛤蟆,那麼,究竟是何時、何地、何人,靠了什麼手段,竟讓蛤蟆冒名頂替蟾蜍,禍延至今的呢?

有人舉報說,是南朝的陶弘景,他在《本草經集注》一書中,錯把蟾蜍歸入蛤蟆條目中,經由萬千中醫郎中的廣泛傳播,終至遺害遍野。

《本草拾逝》:蝦蟆、蟾蜍,二物各別,陶(弘景)將蟾蜍功狀注蝦蟆條中,遂使混然,採取無別。今葯家所賣,亦以蟾蜍當蝦蟆……….《本經》蝦蟆一名蟾蜍,誤矣。

中國民間既是庸醫的天下,也是妖道的天堂。而東晉南北朝,那個荒誕不經,知識分子集體夢遊的時代,恰好又是中國偽科學、假道學、養生延死學大放異彩的時代。蛤蟆僭越,假冒蟾蜍,始自南朝,濫觴於民間,這就對了。

滑稽可笑的是,蛤蟆的名字弄丟以後,全國各大蛤蟆產區就再也沒有統一的名稱了。什麼「寒哭郎」、「泥哥多」、「泥咕咚」、「麻痢銅楸」、「狗污田雞」、「旱殼郎」、「個度」、「格嘟」,聽起來越來越象梵語。難道蛤蟆已被歷史上的某位高僧大德超度成佛了嗎?

中華民國現在也面臨著名字不保的窘況。綠毛土人想讓他改名叫「台灣」,輝扁兩位總統想讓他叫「福爾摩沙」,大陸上海靈則開始戲稱他叫「台**」。

有感於蛤蟆的前車之鑒,我希望中華民國能嚴防死守,務必要「行不更名,坐不改姓」。否則,一旦名字丟了,別人不定怎麼蔑稱、亂叫你哩。


https://youtu.be/mOev63EdGxw

https://youtu.be/jzN3yJXlWrg


圖片來自網路,文章版權歸作者所有。請勿轉載。謝謝!

 

2017.3.11

 


高興

感動

同情
1

搞笑

難過

拍磚

支持
8

鮮花

剛表態過的朋友 (9 人)

發表評論 評論 (16 個評論)

回復 fanlaifuqu 2017-3-17 04:38
這個科普好!
回復 農家苦 2017-3-17 04:53
fanlaifuqu: 這個科普好!
翻老請猜,誰是這個發現的最大受益人?
回復 fanlaifuqu 2017-3-17 05:00
農家苦: 翻老請猜,誰是這個發現的最大受益人?
老江?小習?
回復 農家苦 2017-3-17 05:21
fanlaifuqu: 老江?小習?
哈哈哈,老江。他的外號已被搶注。我這樣為蛤蟆翻案,等於讓他「脫帽」了。
回復 舌尖上的世界 2017-3-17 07:00
改改名字有啥不好?一個叫'黔民共和國'一個叫'黔民國',太相似了,比較容易搞混。不願意讓台灣改,大陸改也行。
回復 舌尖上的世界 2017-3-17 07:07
蛤蟆和癩蛤蟆,好比黔驢和黔馬的關係。母馬公驢生mule,公馬母驢生hinny,都既不是馬也不是驢,而是騾子。男人女人,不管是哪國的,生出來還是人。所以不管德國人日本人,都是一類,或者都是蛤蟆,或者都是癩蛤蟆。
回復 農家苦 2017-3-17 07:51
舌尖上的世界: 改改名字有啥不好?一個叫'黔民共和國'一個叫'黔民國',太相似了,比較容易搞混。不願意讓台灣改,大陸改也行。
因為寄信到海外常常搞混,我就試著幫大陸和小陸改過名字,一個叫「中華農民共和國」,一個叫「中華漁民共和國」。
回復 農家苦 2017-3-17 08:03
舌尖上的世界: 蛤蟆和癩蛤蟆,好比黔驢和黔馬的關係。母馬公驢生mule,公馬母驢生hinny,都既不是馬也不是驢,而是騾子。男人女人,不管是哪國的,生出來還是人。所以不管德國
一開始我差點以為蛤蟆就是青蛙和蟾蜍亂搞出來的Metis,後來發現不是「蛤騾」,因為蛤蟆根本沒有蟾蜍的遺傳因素,倒像是青蛙被蟾蜍咒詛而成的小樣兒。
回復 wwang33 2017-3-17 08:58
蛤蟆是青蛙與蟾蜍的統稱。
回復 農家苦 2017-3-17 09:03
wwang33: 蛤蟆是青蛙與蟾蜍的統稱。
誰說的?老江?
回復 wwang33 2017-3-17 09:12
農家苦: 誰說的?老江?
「九二共識」里說的。
回復 農家苦 2017-3-17 09:36
wwang33: 「九二共識」里說的。
一蛙各表
回復 wwang33 2017-3-17 20:36
農家苦: 一蛙各表
  
回復 wwang33 2017-3-17 20:37
農家苦: 一蛙各表
  
回復 矯情的壞小子 2017-3-20 17:10
這麼多的品種,哈哈
回復 農家苦 2017-3-20 20:38
矯情的壞小子: 這麼多的品種,哈哈
現在你能分清了嗎?

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-26 21:50

返回頂部