我是這樣一位「普通」人,即每遇人口「普」查,就會被「通」輯。上次人口普查,我被選中填表,這次又是。雖然在網上填個表,對我來說只是舉手之勞,兩分鐘的事,可那種被問混賬問題,猶如被「通輯」的感覺卻十分不好受。
加拿大地廣人稀,皮厚毛少,如果移民局負責任,只需在移民入境時增加一份表格,要求移民在入境加拿大五年內,每年填報居住地變更情況,那麼,五年一次的全國人口普查則完全可以省去。因為本地居民的國內流動,交通管理部門可以通過駕照記錄掌握情況,人口總數的變化和分佈主要在移民。
禿子頭上本來毛就不多,卻要在那裡裝模作樣,數來數去,真是勞民傷財。
更惱人的是,每一次人口普查,問卷上提出的問題,總有些讓人摸不著頭腦,不知如何回答的情況。
比如說,今年這次問卷的問題9,如果你照實填寫,選擇「Chinese」,那你肯定翻不過這一頁。當你點擊「Next」時,下面的提示就出現了:
Please be
more specific in question 9 .For example, instead of Chinese, report:
Cantonese, Mandarin, Cheochow, Fukien, Hakka, Shanghainese, Taiwanese, etc.
問題9問道:「除了英語,你在家裡還說什麼語言?」我回答說「中文」,它就提示說:「請準確點,廣東話,滿大人話,福建話,客家話,上海話,台灣話,等等。」其中的「Cheochow」,我根本不知道這是哪裡話,是人話還是神話。你要是只願意填寫「中文」,那你就無法往下進行,完不成問卷。
眾所周知,填寫人口普查問卷是公民的應盡義務,是法律要求。拒絕填報是要受到懲罰的,輕則罰款500,重則入獄3個月。
對這個愚蠢而又帶著冒犯的問題,你要麼撒謊,要麼失去尊嚴地乖乖就範。我為了維護尊嚴,不願意接受龜兒子把我的國家語言污損為滿大人話,乾脆就選擇「English only」,去他娘的!
中文有句狠話:「得罪了某某,你絕對沒有好果子吃!」
果子是樹上結的,你被懲罰去吃惡果,說明你得罪樹了,某某他是棵大樹。大樹底下好乘涼,你幹嘛要去蚍蜉撼樹,干這種傻事、蠢事呢?
在政治正確的強勢下,河蟹並不是中國的特產,和諧的理想和口號全世界的政府都在宣揚,西方也不例外。現在人人都害怕仇恨,反對仇恨,沒有人敢寫《仇恨是怎樣形成的?》這本書。可是我要說,華人之間的不團結、不和諧、彼此冷漠和仇恨就是這樣造成的。請看我在意見欄的簡短留言:
There has
been only one national language in China. Please, do not list Chinese dialects
in Canadian official document to be selected. This is
a serious offence for me. Those employees who work in Canada federal government
should be taught how to respect China and Chinese. Thanks.
中國四周的蠻夷狄戎,素有吃雜食、說雜話的傳統。專制時代,天高皇帝遠,你在自家的螺螄殼裡、井蓋下面、山旮旯、水墩子上說也無妨,可是你生不逢時,偏偏要活在今天。要知道,現代國家公民必須說國家語言,簡稱國語。
中國人移民到西方,藍眼睛的人看我們都是一個鳥樣兒。你運氣好,能力強,混到了聯邦政府的辦公室里,誤以為自己是公鳳母凰,非要在洋大人面前顯擺你的學問,非要把你的同胞區分為這個nese,那個nese。
殊不知,英語的詞尾ese專指「小人」的意思。你把同胞們區分為「廣東小人」、「福建小人」、「上海小人」、「台灣小人」,可是,只要英語人士認定你是「Chinese」,那你也是「中國小人」。你何必要自辱辱人呢?
更有甚者,「ese」歧視的是眼睛eye。字母E,既指窗戶,也指眼睛;Y指Double,雙目雙眼,分開兩邊。中國人的兩眼之間不是Y,而是S。S則指Sin,指罪惡,也指牙齒。西人用ese來定義我們,為我們冠名,他們嘲笑和歧視的,正是我們目光短淺,胡言亂語,看不到整體,各說各話的毛病。
2016.5.4