這是一個真實的案例和背後埋藏的艱辛往事。
故事發生在1924年9月15日,密省一個叫Rosedale的小鎮里,這一天是學校開學的第一天,9歲的Martha(瑪莎) Lum(盧?)和她11歲的姐姐Berda(貝爾妲)(她們兩個都是在這裡出生的美國公民)像許多適齡兒童一樣高高興興的到當地唯一的一所學校去上學。可是在中午課間休息時,Martha姐妹倆和另外兩個華裔學生被叫到校長辦公室。在那裡,校長通知這四個學生,根據州教育總督(Superintendent of Education)的建議,學校的董事會(Board of Trustees)已作出決定,她們不得呆在學校,必須馬上離開,因為她們是華人Chinese,是有色人種,而Rosedale Conciliated High School是為白人(White
or Caucasian)開的。
幼時的Martha、Berda和媽媽Kate。
這一事件最後導致了Gong Lum v. Rice的案例。剛開始是Martha及父母Kate和Gong Lum在律師Earl
Brewer的幫助下,將學校董事會告到了當地的法院。法院判決校董事會的決定無效,不能禁止華裔子女到該校上學。但校方不服判決,反而將Lum告到州高級法院,然後案情反轉,州高級法院推翻地方低級法院的原判決,最後校方勝訴。
Lum氏夫婦。
Lum家不服州高級法院的判決,上訴至美國最高法院(U.S.Supreme Court),這是美國歷史上最高法院審理的第一例這類案件,第一次向當時Jim
Crow南方的所謂「隔離但平等(Separate but Equal)」變相歧視法律挑戰。
官司打到1927年11月21日,美國最高法院做出裁決,法院的全體法官一致同意(unanimous),維持州高級法院的原判,Lum家敗訴,孩子失去了進該學校的權利。
儘管有最高法院的裁決,但絲毫沒有阻擾Lum家父母讓孩子接受良好教育的信念,而當時良好的教育只有在白人孩子的學校里才有提供,所以他們全家搬到了鄰近的阿肯色州,在那裡找到了接受華裔孩子的學校。他們的三個孩子(Martha,Berda和最小的男孩Biscoe比斯科)都高中畢業,並在以後的第二次世界大戰中,積極參與,為國家儘力。
Lum家全家福。
Berda的兒子回憶到,二戰期間媽媽和姨娘Martha都搬到了加州生活,她們做些空軍後勤服務工作,姨父Henry加入空軍在倫敦服役,舅舅Biscoe是陸軍醫務人員,在中國戰場服役。
照片中為舅舅Biscoe比斯科。
在1927年最高法院裁決的20年之後,歷史終於掀開了新的一頁。當另一個少數族裔的孩子面臨公立學校的不公平待遇時,他們的家長聯合起來抗爭,這一次他們最終獲勝了。
事情發生在1944年的加州洛杉磯南邊的Westminster小鎮,Mendez夫婦送他們的孩子去一所新開的小學去上學,可是學校拒收,而讓他們把孩子送到專門的「墨西哥學校」Mexican School去上學。在經過交涉后,校方願意給予優待,特別錄取他們的孩子。在經過再三考慮后,Mendez夫婦決定不接受校方的錄取,而決定要為所有遭受不公平待遇的孩子爭取他們的權利。他們與其他拉美裔Latino家長聯合起來,代表大約五千名學生,向Westminster等四個學區提出起訴。
代表原告的律師David Macus成功的抨擊和動搖了「隔離但平等」這一法律信條的合法性。1946年2月18日聯邦地區法官裁定「隔離但平等」不能給予每一個學生提供平等保護,實際上是不平等的。一年之後,當時的加州州長Earl
Warren於1947年6月14日簽署文件,將Mendez v. Westminster School District判決結果變成了法律,徹底推翻了「Separate
but Equal」,宣布加州公立學校里的種族隔離為非法。
1953年Warren被任命為最高法院的首席法官(Chief Justice of
the United States),上任之後的第二年,最高法院針對Brown v. Board of
Education案例,做出了具有里程碑的裁決,宣布在全國範圍內,學校里的種族隔離為非法。
從最早1924年秋季某日的Martha姐妹被趕出學校,到1954年最高法院的裁決,30年過去了,艱難緩慢中社會在前進。儘管Lum家當時沒有勝訴,但可以很驕傲的說,我們的華裔前輩們努力地抗爭過,挑戰過,也得到許多白人有識之士的支持和同情(律師以及地方法院等)。當年的努力沒有白費,為以後的發展打下了基礎,所以社會的進步也有密省小鎮華人的一份貢獻。
美國郵政於2007年發行了一枚郵票,紀念這一歷史事件60周年。
Collins手繪首日封。
今天看來,不同族裔不同膚色的兒童進入公立學校,一起上課學習,好像是再正常不過了,可在60多年前還是難以想象的。
去年秋季,一本新書出版發行,「水滴石穿」,記載了Lum家的故事,也折射出華人的艱辛而驕傲的成長經歷。
這是在Delta State University華人歷史博物館里,一個小黑板上寫著這樣一段(用英語表示的)中文諺語。
「To get through the hardest journey, we need to take one step at a
time, but we must keep on stepping」
我試著用網上的谷歌翻譯服務將其翻成中文,好像很不盡達意。
「要經歷最艱難的征程,我們需要一步一個腳印,但我們必須繼續前進」。有一個朋友建議翻譯成「千里之行始於足下」,感覺似乎好些。
這個故事揭示出社會中的每一個進步都來之不易,要經過許多人的團結合作和長期艱苦的努力。水滴石穿,眾志成城。
(除郵品外,文中的歷史照片均拍自博物館的展品,在此致謝)。