倍可親

要讓世人知道這個嫁中國人的英國女子的遭遇

作者:bobzhou  於 2023-4-17 22:02 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:愛情婚姻|已有1評論


要讓世人知道這個嫁中國人的英國女子的遭遇

她懷著最美好忠貞熱烈的愛情,她為他不顧一切來到中國。

她為中國的文學作品走向世界做出了重大的貢獻。

她在文革受盡迫害,凄凄慘慘悲悲戚戚的晚年讓人稀噓。

 


1937年,抗戰的消息傳到英國。心懷熱血的楊憲益組織募捐,發起同學集會,並被推舉為牛津大學中國學會主席。愛情,也在此刻悄然而來。作為學生會主席,有一位英國女子給他當秘書,她的中文名是:戴乃迭。戴乃迭是英國傳教士之女,是牛津歷史上第一位,獲中國文學榮譽學位的英國人。

與楊憲益結識后,戴乃迭頓時被他的才情所吸引。而她的美麗爽朗,質樸純真,也讓楊憲益為之著迷。初戀最是美好,兩人在牛津大學湖畔牽手的身影,一時羨煞多少旁人。但是,畢竟當年異國戀還是少見。

這樣的戀情不免受人指指點點。可「愛」之一字,情到深處,天崩地裂難消除。楊憲益和戴乃迭,還是勇敢地牽起彼此的手,一走便是一生......

1940年,楊憲益學士畢業,拒絕了哈佛邀請,也不關心日本的工作機會,決定回戰火紛飛的祖國。心上人要走,戴乃迭又怎麼肯留?但那時的楊憲益,再也不是曾經的闊少爺了。叔父投機虧空,加上貨幣貶值,天津家業耗光,僕人作鳥獸散。一夜之間,他從揮金如土的公子哥,淪落成一貧如洗的窮學生,回國的路費還要借貸才能湊齊。

而戴乃迭的母親在中國待過,深深知道中國老百姓,過的是什麼樣的日子。楊憲益家道中落,

只怕難以護女兒周全。母親不禁怒斥女兒:「你跟著他回到那個戰亂的中國去,你想好了你要遭多大的罪?受多少的苦?!」

可戴乃迭,卻是鐵了心追隨楊憲益。他在哪裡,我就在哪裡,為「情」之一字,縱是飛蛾撲火亦在所不惜。

回國后,楊憲益和戴乃迭舉辦了婚禮,證婚人是中央大學校長羅家倫,和南開大學校長張伯苓。在那物資匱乏的日子裡,楊憲益總覺得虧待了戴乃迭。她本該是在英國享受安穩生活,被麵包和牛奶的早餐,被落在窗前的溫暖陽光喚醒。可如今呢?卻在戰亂的恐懼中,常常食不果腹。面對丈夫的愧疚,戴乃迭溫柔地安慰他:「我本來就是來愛你的,不是來享受的。」

1949年,他被推薦到國立編譯館。當時編譯館只會將外國著作譯成中文,還沒有人能將中國古典文學作品,譯為外國文字。中國的古典著作從來就沒有走出國門,外國人因此譏諷中國「文化低劣」。正當翻譯館,為找不到中譯外的人選發愁時,楊憲益的到來讓大家看到了希望。他國學深厚又通曉英文,大家便讓他試著譯譯《資治通鑒》。館長梁實秋問:「你看譯得出嗎?」他笑:「什麼東西都可以譯。」隨後,他夜以繼日譯出《資治通鑒》。

這是中國學者第一次將中國典籍,翻譯成外文介紹到西方。他的翻譯還有個「秘密武器」,便是通曉中國文學的妻子戴乃迭。大部分翻譯時間楊憲益直介面譯,戴乃迭就飛快地打字。只要他們兩人雙劍合璧。就沒有什麼譯不出的經典。楊憲益說:「只要戴乃迭能讀懂它們,我就能把它們翻譯成外文。」

幾十年過去,楊憲益將先秦散文、屈原作品、《魏晉南北朝小說選》、《唐代傳奇選》、《宋明平話小說選》、《聊齋選》、《老殘遊記》全本、《儒林外史》、《魯迅選集》、《中國小說史略》等,一大批國文經典譯為外文。

這些書籍的翻譯,讓全世界,第一次領略到了中國古典文學的魅力!

1951年,夫妻兩人耗盡心血,將中國文學的頂峰之作《紅樓夢》,以三卷本形式翻譯到海外。這是迄今為止,全世界唯一一部由中國人翻譯的,《紅樓夢》全英譯本!

可以說,楊憲益譯遍了整個中國,一生作品之豐,無人能望其項背!因此他也聲名鵲起,被譽為「翻譯了整個中國」的領域巨星。

19684月的一個夜晚被打碎了。那天,楊憲益和戴乃迭,連逮捕原因都不知道是什麼的情況下,被直接抓走。稀里糊塗的,竟就這樣被關了四年。

在不斷的折磨下,他有了輕微的精神分裂症,出現幻聽,總是感覺有人和自己說話,命令自己不能這樣不能那樣。

而他的妻子戴乃迭,經常被勒令打掃廁所。在那藏污納垢的骯髒地方,戴乃迭卻將馬桶刷的纖塵不染。人們都說:「《中國文學》編輯部的廁所,被戴乃迭,打掃成全外文局最清潔的廁所。」

而最令他們牽腸掛肚的,莫過於家裡的三個孩子。有人給他們說,孩子們被照顧的很好。可是等他們出獄才知道,自己的3個孩子,四年來沒有一分錢生活來源,一直被丟在農村流落.......


更讓他們受到沉痛打擊的是,唯一的兒子楊燁,因為不堪折辱,逐漸神經分裂,用汽油點火自焚,從此與父母天人永隔……

戴乃迭的精神世界,也因此崩塌了。她整日不停地酗酒,甚至快要認不出自己的愛人,時不時痛苦地在屋裡打轉問:「我的兒子呢?我的兒子呢?」

步入晚年,戴乃迭不幸患上老年痴呆症。他仔仔細細照顧了她20年,一口飯一口飯地喂。她一直都不會做家務,結婚幾十年裡,做飯洗衣都是楊憲益在做。這一對患難夫妻,書寫了這世上最美好忠貞熱烈的愛情。

 (轉載)


高興

感動

同情

搞笑
1

難過

拍磚

支持

鮮花

剛表態過的朋友 (1 人)

發表評論 評論 (1 個評論)

回復 卉櫻果 2023-4-18 02:00
留在鹽堿地的下場都很慘

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 11:58

返回頂部