倍可親

不懂粵語在廣州如何生活

作者:奧之細道  於 2014-6-16 21:32 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:村內互動|已有7評論

關鍵詞:農貿市場, 粵語, 廣州, 如何生活

     今天看了「格物便是致知」網友發的《市郊擺攤式農貿市場》一文及照片,我不禁對其中的「蝦春」、「噙嘮」的菜名產生了興趣。還有一種菜乾,據「V神」網友解釋是「由一種叫江門白的小白菜燙熟晒乾而成,同新鮮的江門白加豬踭一齊煲湯,叫金銀菜煲豬踭,係廣東老火湯中的經典」,這樣一種不起眼的菜乾,竟然還有這樣的來歷,做得出這樣的靚湯,真是令人不能不佩服廣東人的極致

     但是,話又說回來了,不懂粵語,在廣州或粵語地區如何生活呢?

     下面這些菜牌你識得多少?

      民以食天,在廣州上菜市場買菜,面「涼瓜、 「白瓜、「水瓜、「清瓜、「、「椰菜、「油麥菜、「菜元、 「菜甫、「水葉菜、「豆卜、「支竹、「福壽、「水、「大頭魚、「吳郭、 「珍珠、「、「、「、「、「青口、「、「牛腱等等的菜牌,能看明白?上超市買調味料,「生抽、「老抽、「豉油、「生油、 「、「幼、「生粉等等的標記,能區分得出?

     房子的,《羊城晚報》上這樣的廣告你能不滿頭霧?

      天宇廣即住。

      北京南路、珠江河畔,29商住樓,生活齊備,供有意樓者搬新屋年。

     在一般人的印象里,廣場應該是像天安樣開闊宏大的露天地,然而這則廣告里的「天宇廣指的就是那座「29商住樓叫「商住樓?就是商品房而不是做生意的店公室,所以「有意樓者可以 「搬新屋。出售「有意樓者的也不是那整的 「29商住樓,而指的是里某間商品房。這樣的廣告多的是,下面這則也是《羊城晚報》上的:

      轉讓祈福新村樓,有大型轉讓80平方米。

      80平方米就能造起 「大型不禁人一以喜,一,或驚廣州的建築技,或慨廣州的寸土寸金,這樣的「樓你敢買嗎?實這里的 「大型指的也是某間商品房。

     這樣一些更邪乎的:

      公司周年典做 「大助。

     慶典是喜之事,不成「大似乎就不透著髦,然而參加這樣的「大,你心裡不犯?

     然後與李女士找贖錢

      本來是找錢這麼簡單的事,非要成「找贖錢,好像是替從良的小姐身或票的肉票找贖錢

      諾貝爾獎金得主的精子,每顆50萬美元。

     看來諾貝爾獎金得主的精子也不一般,像石一也是的,一用了粵方言的量,尺寸和價都改了。些例子都是見諸報(《廣州日》、《羊城晚報》和《深圳晚報)經過篩選的社會通行呢,不及社會上流通的日常粵的萬分之一呢。

      在廣州乃至粵語地區,不懂點粵語真的連生活都得發生問題呢。但是,如果把這些粵語都改成普通話了,那又肯定是味如嚼蠟了。


高興

感動

同情
1

搞笑

難過

拍磚

支持
6

鮮花

剛表態過的朋友 (7 人)

發表評論 評論 (7 個評論)

回復 fanlaifuqu 2014-6-17 00:27
來紐約后對粵語熟悉多了。
回復 sissycampbell 2014-6-17 04:56
在海外廣東人特別多。紐西蘭,美國東南亞就更多了。所以對粵語的貨物,食品稱呼多少知道一點。日本華人大概上海人多吧?
回復 奧之細道 2014-6-17 06:43
fanlaifuqu: 來紐約后對粵語熟悉多了。
粵語聲韻豐富,很好聽呢
回復 奧之細道 2014-6-17 06:45
sissycampbell: 在海外廣東人特別多。紐西蘭,美國東南亞就更多了。所以對粵語的貨物,食品稱呼多少知道一點。日本華人大概上海人多吧?
原先是上海人多,報上說隨便扔塊石頭,必中一上海人。現在應該是東北人多。
回復 sissycampbell 2014-6-17 07:57
奧之細道: 原先是上海人多,報上說隨便扔塊石頭,必中一上海人。現在應該是東北人多。
對東北人到處跑,紐西蘭也不少。舊金山我也見過。
回復 nn1111 2014-6-17 17:19
好犀利呀
回復 WilliamFord 2014-6-18 11:56
多謝分享!

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-22 14:15

返回頂部