一大早,人民日報的一則文章又把俺笑噴了— 原來咱漢語的寶貴純潔性被'Wi-Fi,iPad'傷到了。
天朝總是有種不搞出來些無知,撒潑的事就不罷休的蠢勁兒,才小家子氣的播了個《偷襲珍珠港》被人嘲笑一番,不過癮,又貼這麼個蠢到家的文章在黨報上。正印了新進入美國俚語詞典的'No Zuo No. Die'哈。
有這閑功夫,不如清點下我們天朝人自己'猥褻'中文的傑出歷史吧。
首當其衝前的是漢字有繁變簡。中華文字之所以博大精深,我們獨有的書寫方式不僅優美,每個字都凝結造字者對語言文化的深刻領悟,可以說,我們的漢字是我們的國粹。結果呢,中共要破舊立新,推翻舊世界,開創新歷史。於是乎,原本極蘊內涵的文字變得粗俗不堪。
其二,我們中國喜歡'中國化'外來文化。好好的英文一旦進入中國,愣是搞了個中文英譯。馬克思,肯尼迪,麥當勞,肯德基。。。英文電影進入中國市場,非要畫蛇添足的改成中文對白。好些年,我一聽童自榮的曼妙的聲音就起雞皮疙瘩。英文中譯的後遺症就是來加十幾年,我都怕稱呼同事名字,啥'大衛',現在得叫'David',反而叫的不自在啦。不能不說咱中式英語講得自己聽的都難受,和我們在國內受的文化洗禮不無關係。
其三,梁實秋老先生《罵人的藝術》中寫到罵人是和動手打架一樣的,你如其敢打人一拳,你先要自己忖度下,你吃得起別人的一拳否。這叫做知己知彼。罵人也是一樣。譬如你罵他是「屈死」,你先要反省,自己和「屈死」有無分別。你罵別人荒唐,你自己想想曾否吃喝嫖賭。否則別人回敬你一二句,你就受不了。所以別人有著某種短處,而足下也正有同病,那麼你在罵他的時候只得割愛。
咱們自己有沒有造出有損漢語純潔性的語言呢?我們這些年充斥的'二奶,土鱉,SB,TMD,jb, 二貨,黑木耳,裝逼。。。'不勝枚舉。
語言變得骯髒是因為人們的內心被污染了。上樑不正下樑歪,歸根結底還是上層貪腐嚴重,魚肉百姓,污染了整個社會。Wi-Fi,iPad沒錯,是誰的錯,顯而易見,咱懶得說了。
一再被普及知識,顯得有必要做個聲明哈哈。
請留意這段: 國民政府在大陸時期所推動的漢字簡化運動與中共所推行的廢除漢字運動是完全不同的,兩者不可混淆。中國大陸現今所使用的簡化字為毛澤東時期推行廢除漢字的過渡性政治產。
另外也給SB(somebody)普及個常識:字幕原聲電影。還理解不了,可以讀讀這篇文章: http://www.goethe.de/ins/cn/lp/sdl/aus/zh6456940.html
簡化字 - 維基百科,自由的百科全書
-
簡化字,民間俗稱簡體字,是指中華人民共和國以《簡化字總表》為標準的中文字體,這一體系常被稱為簡體中文(英語:Simplified Chinese),其簡化字形很多來自草書楷化或文獻中筆畫簡單的俗字、異體字、古字、假借字,也有當代人的創造。同時,也有很多漢字沒有簡化,如:「工欲善其事,必先利其器」,千年以來字體皆未改變,稱為傳承字。中國大陸和台灣、香港、澳門的用字系統的差異除了簡繁漢字本身的分別外,也有很大部份源於不同的異體字選擇和字形的分別,所以「簡體中文」的筆畫不一定較少,例如大陸規範字「強」比港澳台通行的「強」字多一畫,「氾濫」大陸規範字寫作「泛濫」,其中「泛」比「氾」多兩畫,再如《簡化字總表》將「谷」、「穀」合併為「谷」,「山谷」的「谷」與傳統寫法相同,這類「一簡多繁」的例子還有很多。
國民政府在大陸時期所推動的漢字簡化運動與中共所推行的廢除漢字運動是完全不同的,兩者不可混淆。中國大陸現今所使用的簡化字為毛澤東時期推行廢除漢字的過渡性政治產物。中華人民共和國成立後,奉蘇聯指示編制《漢語拼音方案》,並推動逐步廢除漢字改用拉丁文,1964年公告、1986年修訂的《簡化字總表》收錄了2274個簡化字及14個簡化偏旁;20世紀六七十年代中蘇交惡,中國不再響應蘇聯漢字拉丁化政策,二簡字因此廢止,但《簡化字總表》中的簡化字獲得保留並被定為「規範漢字」,與之相對的繁體字(中華民國官方稱正體字)則被定為「不規範漢字」。
新加坡在1969年曾推出自己的《簡體字表》(有別於中國大陸字形),新加坡於1974年正式採用了中華人民共和國頒布的《簡化字總表》,馬來西亞的漢字簡化工作稍晚於新加坡,在1981年2月出版了《簡化字總表》。日本也有在傳統漢字(舊字體)的基礎上簡化漢字,此類簡筆字稱為「新字體」,其中一部分字形與中華人民共和國的簡化字相同。
私密檔案】中共為何要強制推行簡體字 【導讀】中共早在假抗日、真發展的延安時代,就設立了專門機構,設計〝拉丁化新文字〞方案,取代傳統漢字,在〝解放 區〞的部分學校中推行,還印刷了新文字書刊,向社會推行。中共以為有了新文字,就可以廢除舊漢字,自可斬斷中華文化,為獨尊馬列掃清道路。但是這種西方拼 音式的新文字,聲音雷同,詞不達意,無法準確表達中國語言,錯誤百出,難於推展,更因為忙於內戰奪權,無暇顧及,只得暫時擱置。正體字是中華文化的載體,維護漢字體系的完整性,確保正體漢字的正統地位,才能使中華文化得到系統完整的傳承。為此有必要揭露中共〝文字改革〞的真實面目,以便正本清源,喚起廣大民眾起來保護和推廣正體漢字。
中共從五十年代開始在大陸強行制定並推行簡體字,廢除正體字,造成了漢字體系的混亂。引起學術界和熱愛中華文化的廣大民眾的反對,發生了多次漢字的繁簡體爭論。對漢字進行學術討論或爭論本來是好事,可以明辨是非,去偽存真,促進學術進步,有利於文字的健康發展。但是卻一直受到強權政治的干擾,學術討論難於正常開展,無法取得正確結論。主要表現為:
一,以往學術界的漢字繁簡之爭,僅只從學術上比較兩者的優缺點,各有側重,見仁見智,莫衷一是,而不能觸及到當政者消滅中華文化的謀圖,更不能質疑中共〝文字改革〞的歷史背景和目標,因而未能揭露其本來面目,無法取得共識。
二,更因當政者用政治強權干預學術,對有關議題的學術爭論和學術研究層層設限,對文字改革的所有做法都只能讚揚,不許批評,一切疑議,均被壓制。
因此,漢字的繁簡之爭,一開始就在強權政治的扭曲下,形成一言堂局面。中共在中國大陸強制推行簡體字,封鎖正體字的結果,使廣大人民不認識正體字,中國人不知道中華文化是什麼的畸形狀態。給世人造成似乎只有簡體字才是大勢所趨的錯覺。中共是以馬列主義為教旨的政黨,宣稱與一切舊傳統做徹底的決裂,以實行共產黨專製為目的。中共把以前的文化都看作封建舊文化,把中華文化看成是阻礙其實行共產主義幻想的絆腳石,必須徹底消滅而後快。要用馬列赤色文化取代中華文化,必先消滅漢字,於是〝文字改革〞就最先提上了日程。
-
-