發出這個感慨是緣於今天在班群里一位女同學敘說了她遇到的令她心裡感覺尷尬的一幕。
她說,早上乘公交車出行,車上的乘客不少。待她上車站定后,一位看著像中學生的男孩子,站起來給她讓座,還熱情地說,婆婆,您坐!
這位女同學雖然感激地坐下了,但是心裡卻並不是那麼舒坦!
因為她感覺被人叫"婆婆",是不是有些被"老"了一一自己到今年九月才五十周歲呀!
所以,她對那位男孩子是又喜歡又不滿:這孩子有禮貌,但是又不夠禮節!
孩子這麼稱呼人,也是緣於中國傳統文化的影響:我們從小被教育,而且又教育我們的後代在稱呼人時,都以讓人感覺"親"為出發點的,不管認識不認識。於是,人們通常根據他人的外相的判斷,稱之為爺爺、奶奶、伯伯、婆婆、叔叔、阿姨、大哥、大姐等等。
這樣的被人稱呼,在感情上是親近些,尤其是用在同輩,或者是用在相熟的人之間。
但是,不相識的人之間,被人"親切"的稱呼有時反而會讓人感覺不適。
大概是心理上的作用,從四十幾歲起,俺就開始意識到被人"升級"到叔叔或者伯伯行列了,其實並不是太喜歡被小孩子這麼稱呼的。有一次在街上被一個想問路的年輕留學生開口就叫"老大爺"時,俺心裡是相當的不滿的:你什麼眼神?我的面相有那麼老嗎?俺實在不快!
思己及人,我不知道曾經因為熱情地稱呼他人,多少次引起人家地不快!
怎麼避免尷尬的事情發生呢?我覺得對不相熟的人, 還是用英語里的方式,稱呼「先生」 或「夫人」更恰當一些。如果覺得不便,乾脆只用「您」也行。
所以,在開頭的那一幕,如果那位孩子說,夫人,您坐!是不是更文明些?我的那位女同學心裡會更好些是一定的。