倍可親

流行口語:你還能再二一些嗎?

作者:ccc6  於 2013-11-21 17:42 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:英文分享

「二」一直是一個很火的詞,可以用來形容一個人頭腦簡單,行為愚蠢。那麼在英語中如何地道地表達「二」的意思呢?其實就是一個很簡單的詞:thick.

Thick 這個詞我們初中就學過了,就是「厚」的意思。可是我們今天要說的,是thick在口語中另外一個常用的意思:Lacking mental agility; of low intelligence; stupid.

如果你看過《哈利•波特》,那麼你會發現thick簡直就是赫敏和羅恩經常掛在嘴邊的一個詞。

我們舉幾個例子:

Even they aren't that thick.

就連他們也沒那麼二。

How thick could you get?

你還能再二一點嗎?

Thick heads!

蠢貨!

But sometimes, you can be really thick.

但是有時候,你可真夠傻的。

雖然上面這幾句話中的thick都可以表示stupid的意思,但是並不是所有情況都可以替換成stupid, 特別是最後一句,當赫敏對哈利說:But sometimes, you can be really thick 的時候。

thick 代表的是一種傻傻的執著與盲目,在這種略帶埋怨的責備後邊是一種「你可以依靠朋友的幫助,比如說我和羅恩,而不用一個人去涉險」的潛台詞,在這個時候換成stupid的話,這層意思恐怕就表達不出來了。

當然thick還有其他很多意思,比如說「誇大其詞」或者「吹牛」——lay it on thick; pour it on thick; spread it on thick等。


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
1

鮮花

剛表態過的朋友 (1 人)

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-20 11:10

返回頂部