倍可親

老外損人的英語絕句

作者:ccc6  於 2013-11-21 17:27 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:英文分享|已有1評論

我們中國有「殺人不見血」之說,老外損起人來,也是「驚天地,泣鬼神」,一起看看吧!

1.Got into the gene pool while lifeguard wasn't watching.

他肯定是趁救生員不備,跳進基因池。

2.A room temperature IQ.

IQ值簡直和室溫一樣高。

3.During evolution,his ancestors were in the control group.

進化時,他的祖先肯定是當權派。(要不是走後門,他怎麼有機會進化成人? )

4.Has two brains;one is lost and the other is out looking for it.

他有兩個大腦,一個丟了,另一個去找去了。

5.He's so dense,the light bends around his.

他太蠢了,光碰到他多要拐向走。

6.If he were any more stupid,he'd have to be watered twice a week.

如果他再笨點兒,就要一周給他澆兩次水了。(把他當植物來看了。)

7.Some drink from the fountain of knowledge,but he just gargled.

人家暢飲智慧之泉,他只是拿來漱了漱口。

8.It takes him an-hour-and-a-half to watch "60 Minutes".

他要花一個半小時來觀察一個小時。

9.He sets low personal standards and then consistently fail to achieve them.

他給自己設定的標準很低,但每次還是達不到。

10.If you gave him a penny for his thoughts,you'd get change.

如果你用一分錢買他的想法,你還能拿到找零的。 


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (1 個評論)

回復 oneweek 2013-11-21 19:36
有些你的理解是不對的 比如3.During evolution,his ancestors were in the control group.
進化過程中國他的先輩們屬於對照組。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-13 22:39

返回頂部