新解《莊子》十七秋水12秋樂說2020-08-03-20-點場
視頻講座:
https://www.youtube.com/watch?v=Xq0nAwTLlAc&list=PLIIlVXhpt_DzPLLmH4TA3aNZ22ZKXyjnU&index=279&t=1308s
相關文案:
主話題:秋樂說
解析:《莊子》十七、秋水之——
(十二)、秋樂說——公子牟(móu)隱機大息(指子女),仰天而笑曰:「子獨不聞夫埳(kǎn,同「坎」:八卦之一;田野中自然形成或人工修築之像台階形狀之東西;低洼之地方,坑;姓)井之龜(烏龜;jūn:龜裂——同「皸jūn裂」:皮膚因寒冷乾燥而開裂;裂開許多縫子,呈現出許多裂縫)乎?謂東海之鱉曰:『吾樂與!出跳梁乎井干之上,入休(吉慶,歡樂)乎缺甃(zhòu:井壁;用磚砌井、池子等)之崖;赴水則接腋持頤(yí:頰,腮;保養),蹶泥則沒足滅跗(fū:腳背);還虷(hán:長在水井裡之紅色小蟲;侵犯,冒犯)蟹與科斗(——同「蝌蚪」),莫吾能若也。且夫擅一壑之水,而跨跱(kuà zhì:站立,佇zhù立)埳井之樂,此亦至矣,夫子奚不時來入觀乎!』東海之鱉左足未入,而右膝已縶(zhí:拴,捆;拘禁;馬韁繩)矣。於是逡(qūn:退讓,退;逡巡——有所顧忌而徘徊或不敢前進)巡而卻,告之海曰:『夫千里之遠,不足以舉其大,千刃之高,不足以極其深。禹之時十年九潦(lǎo:雨水大;路上之流水、積水;liáo:潦草——字跡不工整;做事不仔細,不認真;潦倒——頹喪tuí sàng,失意),而水弗為加益;湯之時八年七旱,而崖不為加損。夫不為頃久推移,不以多少進退者,此亦東海之大樂也。』於是埳井之龜聞之,適適然驚(jīng:同「驚」),規規然自失也。」
即太子密謀篡位者隱藏長子之心機,乃仰仗王者法則而譏笑說:「你雖獨攬大權卻無王者之名聲乃如池井當中一烏龜吧?你對我所言乃如這烏龜對在海洋當中想要作東家之王八講話:『我乃樂於參與池中苟且自大!青蛙自恃其棟樑之才而能力超群乃上躥下跳以井中霸主身份而宣布其自鳴之得意卻罔顧事實於本烏龜佔據井底之主位乃實際之君上,青蛙自恃其合乎王者吉慶而高居於殘缺磚石之井壁凹陷處卻罔顧事實於本烏龜乃因不想攀崖冒險才四平八穩潛伏於水底而操控實權;逢澇災乃我依照幕後掌權者原則而用腋下接觸水面以露出臉頰裝出快要被淹死之模樣乃隱藏於眾受難者當中以消除各種由疑慮到猜忌到嫉恨再到敵對之情緒,逢旱災乃我按照暗中竊權原則而把腳隱沒在泥水裡但只是淹沒腳背乃只是裝模作樣示眾而不是深陷於其中乃表明同樣之苦難以求得寬慰於麻痹;對膽敢冒犯公位之螃蟹要予以有力還擊而對後繼傀儡主子之蝌蚪要抓緊提前親自參與馴化調教,沒有誰能夠像我這般占公位掌私權之有利無險、行之有效而英明偉大了。歷時經久乃我雖以服勞役者之身份卻獨攬這整個大水坑之油水,乃跨越或超越那位站在池井邊上樂於主子名份之青蛙,這也是安於富貴之最好辦法了,你乃身為海洋服勞役之大奴才乃身為二主子卻想成為大主子之大王八乃為什麼不現在就到我這裡入學參觀呢?!』那位在海洋當中想要作東家之王八向池井邁步而後面左腿還沒有踏入,前面右腿膝蓋以下已經被爛泥草根等纏住了。於是乎那王八內心猶豫徘徊而卻步,便向其陳述或解說如海洋般主子之位:『眾多苟且於里巷偏隅(yú)之服勞役者乃遠差於主子之實力,夠不上用自我安慰方式去提出有關畜品獸性其奴才掌控主子之論調;奴才如同用尺仞很多次丈量高山一樣去揣測效仿主子,卻夠不上居於高位之主子其深謀遠慮。禹帝在位時乃十年之中有九年發生洪澇災害,而民眾拚死抗洪卻不求為自己增加收益;商湯在位時乃八年之中有七年發生大旱災情,而民眾面臨死亡邊緣也不給君上增添損害。服勞役者所不衛護之局面乃因主子倒台而權朝崩塌而亂世持久而推舉英豪而改朝換代,其所不依照之原則乃過分或多餘之少爺權力使奴才前進或後退,這也是如同在海洋當中作東家其主子之第一樂趣。』於是乎池井之烏龜心生羨慕,乃對照適於奴才位置之井底與適宜主子地位之海洋而感到驚愕(è),其或勸告自己安心當奴才或謀划篡位當主子於從此改變原有之觀點或看法。」
主子之樂乃在於使奴才自主於生計而騙取其秋天之果實。
——(完)