視頻講座:
相關文案:
主話題:《孟子》第五篇(下)萬章章句下
第六章之(二)、——
解析:曰:「敢問其不敢,何也?」
曰:「抱關擊柝者,皆有常職(通「識」)以食(以之為生)於上。無常職而賜(窮盡,盡頭)於上者,以為不恭也。」
曰:「君饋之,則受之,不識可常繼乎?」
曰:「繆(móu:纏繞)公之於子思也,亟(jí:迫切;急需)問,亟饋鼎肉。子思不悅。於卒( zuó:通「捽」:爭鬥)也,摽(piāo:擊;biāo:揮去,棄;高舉之樣子;biào:墜落;落下;捶胸;通「標」:標誌;通「鏢」:鏢末——刀尖,比喻末微)使者出諸大門(類別)之外,北面稽首再拜而不受,曰:『今而後,知君之犬馬(籌碼)畜伋(jí:伋伋——虛偽欺詐之樣子)。』蓋(崇尚)自是台(通「怡」:喜悅,愉快)無饋也。悅賢(勞苦)不能舉(攻克,佔領),又不能養也,可(應該)謂悅賢乎?」
即循規蹈矩之教條主義者問:「冒昧請教孽生者不敢作孽,乃其將對寄生者擔負什麼責任?」
孟先生講:「孽生者如同夜晚入睡之人而處於不自知不自治狀態乃被寄生者像看門守夜之更夫一樣監管,奸佞諂媚之奴才像寵物狗或淫婦一樣都擁有對主子日常畜性活動規律之識別能力乃以刺激誘惑主子為上策且以此為生,主子之馴化調教像狗主人或姦夫一樣沒有對奴才日常獸性活動規律之識別能力乃以對奴才恩威並施為上策且黔驢技窮,因為畜品奴才之獸性作為寄生者而獸品主子之畜性作為孽生者乃至於寄生者不會對孽生者由衷恭順。」
那教條主義者再問:「主子以畜養奴才之方式得到奴才之貢養,乃依照投入與回報原則而擔保奴才之基本生存生活所需,豈不標誌為主子更加適合常態化繼收奴才之勞動成果而成為寄生者嗎?」
孟先生講:「在奴才之思想觀念當中乃以依賴仰仗主子為表象而以纏繞寄生之為實質,主奴都急切探問寄生之要領,都急切吃食對方那如同私祭之器當中犧牲奉獻者之肉身,奴才所思考之事情絕不會是心悅誠服於感恩回報主子而為之效死殉身。於是乎主奴互競相殺於陽謀對陰謀之明爭暗鬥中,奴才高舉身為天使之旗號乃超出諸多俗主類別之外來神奴,奴才處於坐北朝南之下位而向其俗主叩頭又拜請神主乃不能擔保其到底是俗奴還是神奴,且振振有辭:『現實當中所身為主宰者,乃狗奴才以奸佞諂媚伎倆為籌碼而針對獸品主子之畜性實施虛偽欺詐以至於掌控主子。』主子因尋求刺激與誘惑乃依其畜性而崇尚奴才之獸性乃發自內心之愉快而不該是單方面主子獸品與奴才畜品之互吃互養關係而還有奴才獸性與主子畜性之互吃互養關係。主子之獸品並奴才之獸性作為寄生者乃樂於把奴才之畜品並主子之畜性當作犧牲奉獻之勞苦者卻又耐受不了其相互之攻克,經過反覆之較量乃寄生者都耐受不了去養育寄生者,應該說主奴雙方都樂於把對方當作勞苦之奉獻者吧?」
孽生乃因不負責任而不該生出;
寄生乃生活生存不能自理。
——(完)