主話題:君子於役
解析:《詩經》一、國風(六)、王風之、——
66、君子於役——君(主)子(奴)於役(驅使)【吃】,不知(主管)其期(期待,要求)【主】,曷(hé怎麼)至(到)哉【勝】?
雞棲(居住)於塒(shí鑿牆洞作雞窩)【低】,日(一天)之(到……去)夕(晚上)矣【院】,羊牛下(指處於一定之處所、範圍、情況等)來(返回)【牧】。
君子於役【吃】,如(依從)之何(hè荷:承受)勿(不要)思(想)【逆】!
君子於役【吃】,不(丕:大)日(每日)不月(每月)【搏】,曷其有(友)佸(huó相聚)【好】?
雞棲於桀(jié小木樁)【樹】,日之夕矣【院】,羊牛下括(阻滯,閉塞)【放】。
君子於役【吃】,苟(苟且)無(不該)饑渴【泄】!
即主奴關係現於孽生者與寄生者互相役使及互納互吃互養互爭互斗,主子獸品畜性與奴才畜品獸性都是不自主者而獸品或獸性卻期待作主且要求畜品或畜性被作主,其半獨一之互競相殺於死向者怎麼可能做到持久之完勝呢?
雞鴨類家禽即使居住在鑿牆洞所作之窩裡也只能低飛,其一天到晚離不開主人家院落,牛羊類家畜在放牧者監督及驅趕之下而吃飽返回。
主奴關係現於孽生者與寄生者互相役使及互納互吃互養互爭互斗,其依從惡因而承受惡果乃不要想逆轉或更替!
主奴關係現於孽生者與寄生者互相役使及互納互吃互養互爭互斗,其如同博弈或搏殺乃每日比大有輸贏或每月比大有勝負,其怎麼可能友好相聚呢?
雞鴨類家禽即使棲息在小土樁上也不能上樹,其一天到晚離不開主人家院落,牛羊類家畜在放牧者監督及驅趕之下而被阻滯自由。
主奴關係現於孽生者與寄生者互相役使及互納互吃互養互爭互斗,其比照姦夫淫婦之苟合乃不該如饑似渴於縱慾和助泄!
飼養禽畜需要餵食,豢養寵物容易上癮。
——(完)