主話題:芄蘭
解析:《詩經》一、國風(五)、衛風之、——
60、芄蘭——芄(wán墊草)蘭(欄)之支(肢)【畜】,童(奴)子(奴)佩觿(xī解結繩索之用具,魚刀)【馭】。
雖則(等級)佩觿【權】,能不我(自己)知(主持)【主】。
容(收留)兮遂(順從)兮【意】,垂(迫近)帶(領)悸(jì驚恐懼怕)兮【實】。
芄蘭之葉(世,代)【奴】,童子佩韘(shè扳指,射手之護具)【級】。
雖則佩韘【限】,能不我甲(士兵)【武】。
容兮遂兮【規】,垂帶悸兮【代】。
即墊草欄圈裡飼養著四肢發達之牛馬力畜,駕馭畜力車輛者佩帶解結繩索之魚刀而服務於東家主子乃人奴管理畜奴。
雖然佩帶魚刀之駕馭者持有管理牲畜者之等級許可權,而以其家奴之身份卻不能夠擅自作主去決定那牛馬之命運。
家奴因被東家主子所收留而自然要順從其心意,因家奴以實權迫近及帶領家畜而使那家畜悸服於家奴而不顧念東家之主權。
墊草欄圈裡所飼養之牛馬世代為畜奴,弓箭手佩帶扳指而聽命於指揮者乃下級奴才服從上級奴才。
雖然佩帶扳指之射手持有管理弓箭者之等級許可權,而以其士兵之身份卻不能擅自動武。
軍隊容納士兵乃等同於棋子要順從棋手之規劃,因棋手以實權迫近及帶領棋子而使那唯一獨佔主權之幕後推手悸忌於那具體實施者之代理權。
由代理權所造成猜忌之心迫使主子不得不防而奴才不得不反。
——(完)