主話題:碩人
解析:《詩經》一、國風(五)、衛風之、——
57、碩人——碩(深遠)人其頎(kěn哀痛)【思】,衣錦(色彩鮮艷華美)褧(jiǒng絅:風衣,斗篷)衣(表皮)【霸】。
齊(等同)侯(侯爵:二主子)之子(奴)【履】,衛(驢)侯之妻【母】。
東(主人)宮(宅院)之妹(少女,女子)【父】,邢(通「型」:效法,儀型)侯之姨(妾)【主】,譚(延及)公(主,祖父)維(系,連結)私【王】。
手(手藝)如(依從)柔(柔順)荑(tí萌生)【泄】,膚如凝脂【刺】;
領(接受)如蝤(蝤蠐qiúqí:蛆)蠐【噬】,齒(牙)如瓠(hù瓜)犀(鋒利)【媚】。
螓(qín蟬)首蛾眉【鳥】,巧(機巧)笑倩(嫵媚)兮【淫】,美(善,好)目(眼神)盼(看見,顧盼)兮【乞】!
碩人敖(áo敖敖:嘈雜)敖【思】,說於農(勤勉)郊【覓】。
四(駟sì:駕馭)牡(雄性)有(呈現)驕【獸】,朱(紅)幩(fén頭巾裝飾)鑣(biāo馬嚼子)鑣(乘騎:chénɡ
qí)【從】,翟(dí野雞)茀(fú草多)以(於)朝(cháo幽會)【郎】。
大夫(服勞役)夙(sù舊)退(褪tùn:脫下)【妻】,無(不要)使(支使)君(主人,丈夫)勞【奴】。
河水洋(洋洋:喜樂)洋【落】,北(敗)流(品類等級)活(生計)活(養活)【奴】。
施罛(gū大魚網)濊(huì深廣)濊(穢huì:污濁)【王】,鱣(zhān鯉魚)鮪(wěi:鱘xún魚)發發【殖】,葭(jiā初生之蘆葦)菼(tǎn初生之荻dí)揭(高舉)揭(標識biāo
shí)【絕】。
庶(普通,平民)姜孽(niè旁支)孽(歧視)【民】,庶(眾多)士(武士,甲士)有(產生某種景況)朅(qiè勇武)【死】。
即反思歷史上亂世亂象之哀痛乃對於後人具有深遠之影響和意義,獨裁霸權者衣著艷麗之斗篷而彰顯其類比獸王長毛拉風之威嚴表皮。
俗主兼神奴且大奴才齊同二主子於等級履制,妻子因持有母權而成為蠢驢樣式之二主子。
在少女所生長之宅院里乃父親為東家主子,效法二主子者妻室之儀型乃妾室為三主子,延及大主子者祖權而連結家族或宗族之等級制度於王者私占之領地。
畜品奴才獸性助泄之手藝使主子萌生柔順縱慾之念頭而依從之,蚊虻之嘴針刺入活體皮膚乃先注入毒汁腐蝕血液而使之凝結成膏脂再依從被吸食;
爛肉接受蠅卵而依從蛆蟲之啃噬,寵物狗天生鋒利犬牙乃嚼骨如吃瓜而使主人依從其狐媚。
或蟬昂首或蛾揚眉而或賤為鳥之食,淫婦機巧媚笑而人盡可夫,乞丐目光顧盼討善而遭受白眼蔑視!
反思歷史上亂世亂象之嘈雜詭辯乃對於後人產生深遠之教訓和警示,私禮迷信之學說使人類歸於郊野勤勉之覓食者類型。
雄性駕馭雌性而呈現驕縱之獸品情狀,新娘子之紅蓋頭似馬嚼子服從乘騎,新郎效法野雞而對於其所幽會之性交對象可能像草一樣多。
妻子作為服勞役之大奴才乃比照被丈夫脫下之舊衣服,妻奴不要支使丈夫勞動。
天上雨水及地上河水都喜樂於淪落,敗落者之品類等級乃因迫於生計而被收養之奴才。
王法大網施展於深廣污濁之江河湖海,鯉魚鱘魚等普通魚種憑藉其發達之繁殖功能而發展壯大,葦荻高舉其初生之嫩芽而似標識為與水絕緣。
普通平民之社會地位類同於蔥姜蒜等輔料食材而作為旁支受歧視者,眾多鷹犬爪牙儀型者效死殉身之士產生勇武之景況。
亂世亂象等同於動物世界。
——(完)