我看諜戰片就像上課讀書一樣認真,有時候看不懂還會再看一遍
,基本已經做到了精益求精的程度了。除了看故事情節,對其中所出現的音樂也是非常感興趣,甚至要研究一番的。比如,諜戰片《掩護》中有除了上一篇博文中所提及的法國歌曲《愛的喜悅》外,還有一首蘇聯歌曲《斯拉夫送行曲》又名《斯拉夫女人的告別》。
合唱(含歌詞)
閱兵儀式上(蘇聯軍人比中國軍人放鬆)
斯拉夫女人的告別(或譯斯拉夫送行曲)是1912年,巴爾幹同盟在俄國得支持下,向奧斯曼土耳其帝國宣戰,開啟了第一次巴爾幹戰爭(First Balkan War),大量得俄國士兵被送往巴爾幹半島戰鬥,看到同胞們的戰鬥,俄國作曲家瓦·阿伽普庚寫下了軍樂斯拉夫送行曲。
最原始的版本中,斯拉夫送行曲是沒有歌詞的。而到了1914年,一次世界大戰爆發,這首歌終於有了歌詞,斯拉夫送行曲不再只是單純的軍隊進行曲,而成了所有士兵,以及有親人身在戰場上的婦女們的心聲。俄國內戰時期,這首歌已經被白俄軍隊和蘇俄紅軍所廣為熟知,歌曲同時被配上了多達幾十種歌詞;白俄方面是號召為沙皇和基督而戰,紅軍方面則是號召在列寧和托洛斯基的旗幟下保衛蘇維埃政權。
這支進行曲在1945年就發表於蘇聯官方的《紅軍軍樂團正式慶典樂曲集》,在著名的1941年11月7號莫斯科紅場閱兵上,阿伽普庚指揮聯合軍樂團演奏,《斯拉夫送行曲》是這次閱兵的遊行中演奏的四首進行曲之一。1945年的莫斯科勝利遊行中蘇聯紅軍軍樂團也演奏了該進行曲。蘇聯解體后,俄羅斯認為其很好地表現了愛國主義和民族主義而重新啟用這首歌,從1995年的紀念反法西斯戰爭勝利50周年閱兵開始,成為衛國戰爭勝利日閱兵的保留曲目。
(摘自:維基百科)