楊老師新春寄語
皚皚瑞雪為溫哥華增添了幾許年味,也讓您客廳的壁爐和灶台上沸滾的餃子湯益顯溫馨。溫西,溫東,西溫,北溫,素里,白石,列治文的春節晚會此起彼伏,洋人政客個個披著紅圍巾,雙手作揖張口「新年快樂!」(必須用不分四聲的國語發音)和「恭喜發財」(必須用粵語gong hei fat choi發音)!西洋交響樂團奏的是《茉莉花》,春晚晚會結束曲是《難忘今宵》;「海底撈」,「豆撈坊」,烤串吧,東北山裡屯相繼閃亮登場;花市,揮春,燈謎,古箏,二胡,秧歌娛己娛人(就差「二人轉」了);「大統華」、「豐泰」的年貨應有盡有;「小米」機頂盒確保央視春節聯歡晚會實時轉播. . . . . .
這是一個可喜的悖論:當年費了九牛二虎之力拚命移民海外,到頭來卻越來越感覺不到身處海外了!
我們比祖國同胞更幸福的是,我們可以馬不停蹄過兩個新年:一個是與國內親友同步倒數:一個是北美時區的除夕守夜。現代科技雖然消滅了鄉愁,可是依然無法打敗親情。
所以,無論您是在中國還是北美,在北極還是南極,在斐濟群島還是烏蘇里江,我都在與您同步歡度佳節,向您與家人致以節日最誠摯的祝福:
「新年快樂!」(必須用沒有四聲的國語發音)
「恭喜發財」(必須用粵語gong hei fat choi 發音)!