倍可親

英語「擬人化」用法之朝花夕拾

作者:楊立勇  於 2017-8-16 23:10 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:英文分享


英語修辭手段中,擬人化是我很喜歡的一種。它可以化腐朽為神奇,能夠起點石成金之效:

The last splatter of shampoo farted out of the bottle.
最後那一撇洗髮膏從瓶子里像放屁一樣噴出來。
(fart 用得妙!)

The relief of the air conditioner was practically orgasmic.
空調的爽勁兒簡直賽過性高潮。
(orgasmic 用得妙!)

When I finish shaving I'm left feeling as if, a long night out, my face has finally taken off its pants.
我刮完鬍子后,感覺我的臉像出去玩了一整夜以後,終於脫下褲子了。
(虧他想得出來!)

Ovaries, start your engine! 
卵巢,啟動你的引擎!
(這娘們想生孩子想得都迫不及待了!)

The hands on my biological clock are giving me the finger.
我生物鐘上的指針正對我豎中指。
(此hand 非那hand 。)

最後這一句話糙理不糙,細細思量還蠻有哲學的味道呢:

Life is being in bed with you. Everything else can just wait.
生活正在與你上床。其它事情都可以等一等。

你現在沒空看我的帖子沒關係,我可以等一等的!

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 12:17

返回頂部