倍可親

英語特殊短語之朝花夕拾

作者:楊立勇  於 2017-7-2 22:45 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:英文分享


英語中有些特殊短語,由於本身具有強烈的書面語口氣,用在寫作中可以令行文風格更具官樣文章般的一本正經。例如:

1. Unbeknownst to someone:(毫不知情)
例句:
Unbeknownst to me, my mother was planning a party.
(我都不知道,我媽在籌辦一場派對。)

2. Little wonder=no wonder(難怪)
例句:Under such circumstances, it is little wonder that they experience difficulties.
(在這種情形下,他們遇到困難就不足為怪了。)

3. As luck would have it(幸虧,碰巧)
例句:We ran out of petrol on the way home, but as luck would have it, we were very near a gas station.
(回家路上我們的車沒油了。幸虧我們離一家加油站很近。)

4. for the life of me (用於加強語氣的短語)
例句:
1. I can not for the life of me find my cell.
(我愣是找不到我的手機了。)

2. I will destroy you for the life of me.
(我非把你給毀了不可。)

3. mother:"James, put the toys back or for the life of me you will never be allowed back."
(媽媽:「詹姆斯,把玩具放回去,要不然你休想回去。」)

Such phrases were unbeknownth to me before. As luck would have it, I kept coming across them recently. Little wonder I found them so fascinating. I was compelled for the life of me to introduce them to you, like it or not.
(以前,我對這些短語一無所知。碰巧,最近我頻頻接觸到它們。難怪我覺得它們挺有意思的。管你喜歡不喜歡,我忍不住非得把它們介紹給你。)

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 00:27

返回頂部