倍可親

淺談英語的罵人藝術

作者:楊立勇  於 2017-5-27 22:05 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:英文分享|已有3評論

淺談英語的罵人藝術

罵人,是不登大雅之堂的粗鄙行為。卻又是每一種語言被活學活用得最多的部分。

罵人也分段位之高低。低段位的罵人,儘是些發音鏗鏘有力的單音節單詞或動賓結構短語,掛在販夫走卒士農工商男女老少的嘴邊,隨時噴薄而出。這種罵人語言純屬下半身敘事,毫無技術含量,不屬於本文探討範圍,按下不表。

這裡要介紹的,是英語高段位的罵人藝術。

從語法結構上看,它絕不用單音節詞或簡單的動賓結構短語 而採用完整簡單句甚至複雜句。

從修辭手法上看,它採用各種修辭手段,如比喻,誇張,委婉,詰問等,使罵人具有技術含量,升華到一種超越粗鄙的文字遊戲。

從它的語言風格上看,它沿襲英國語言慣用的含蓄委婉語氣,旁敲側擊,聲東擊西,指桑罵槐,欲擒故縱,明知故問。

從它的應用效果上看,它像是戴著絲絨手套的鐵拳,或者像江湖中傳說的無影刀,殺人不見血,"談笑間,胡虜灰飛煙滅"。它往往讓被罵者乍一聽起來一頭霧水,等到反應過來恍然大悟已經為時過晚,錯過了及時反擊的最佳時間點,在語言博弈中處於下風。

"#%@*! " 你心裡想:說了那麼多,無例子無真相。還是讓例子來說話吧:

Ever since I saw you in your family tree I've wanted to cut it down.
(自從我在你家的族譜樹上看到你以後,我一直想把這棵樹給砍下來。)

I like the sound of you not talking.
(我喜歡你不吭氣的聲音。)

I found out about you from my last nightmare.
(我從最近一場噩夢中了解了你。)

Your eyes are as blue as my toilet water at home.
(你的雙眼像我家便池裡的水一般湛藍。)

100,000 sperm and you were the fastest?
(十萬條精蟲中,居然是你游得最快?)

The last thing I want to do is hurt you. But it』s still on the list.
(我最不想乾的事情就是傷害你。可是它還是在我的清單上啊!)

看到這裡,如果你還感覺不到它們是在罵人,喂,你不覺得你是白費了這二十億年的進化嗎?
(Well aren』t you a waste of two billion years of evolution?)


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
2

鮮花

剛表態過的朋友 (2 人)

發表評論 評論 (3 個評論)

回復 農家苦 2017-5-27 23:20
罵人的本意有兩個,一是罵在當場,二是對手明白。書面的嘲諷刺貶,嚴格上說已經出離了罵人的本意。罵人確實有粗人罵人和文人罵人之分,但好象沒有什麼藝術與粗鄙之別。粗人罵人有時候也是口吐蓮花哩。
回復 foxxfam 2017-5-28 13:10
美式幽默
回復 秋收冬藏 2017-5-29 10:18
文人罵人不叫罵人,是拐了八九十個彎兒來刺人,兵不刃血,直刺心扉,比罵人可好看多了

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 05:22

返回頂部