但凡玩弄文字的遊戲,都勢必與幽默沾上邊:打油詩,笑話,雜文等。
謎語也不例外。
謎語對文字的玩弄幾乎達到了極致。它不僅涉及同音異義,異音同義,一字多音,一字多義,還通過繁多的謎格把方塊字任意移位,分拆重組。在這些過程中,往往就會撞擊出幽默的火花:
同音異義:
托福雅思不及格 猜台灣政治人物一(白頭格):蔡英文
按照謎格,謎底第一個字可用一個同音異義的字來解釋,變成:菜英文。「菜」字有「很差」的意思。既然托福雅思都不及格,可見其英文水平之菜!
一字多義:
忽聞河東師子吼,拄杖落手心茫然 猜電視欄目一:為她而戰。
謎面中的河東獅吼,指的是潑婦,性別上肯定是個「她」。河東獅一聲吼,嚇得懼內丈夫柱杖掉落,渾身顫抖。「戰」字除了「戰鬥」的意思之外,還可作「戰戰兢兢」的發抖狀。如此別解以後,謎底頓時妙趣橫生,把一個妻管嚴的小男人形象表現得栩栩如生。
便要還家。美國政治人物一 希拉里
謎面是《桃花源記》中的一句。「便」字在這裡被曲解成「大小便」的意思了,整個句子頓時從雅跌到俗處。根據曲解后的字面意思,「便要還家」被理解成「大小便一定要回家裡去」,與謎底「希拉里」馬上有機聯繫起來,令人忍俊不禁。
拆散方塊字:
黛色參天三千尺 熱門新聞人物一(碎錦格):柴靜
謎格「碎錦格」是要把謎底的漢字按照偏旁部首拆碎來解釋。謎底「柴靜」被拆散成「此木爭青」,遙相呼應了謎面「帶色參天三千尺」的含義。
妻管不嚴。食品一(蠅頭格):
肉鬆
「蠅頭格」是把謎底的第一個字上下拆開來解釋。「肉」字被分化成「內人」,
「內人」是古代對妻子的謙稱。「肉鬆」成了「內人松」,剛好緊緊扣合了謎面「妻管不嚴」。一種食品的名稱,被這麼一折騰,卻與夫妻關係掛上了鉤。原來風馬牛不相及的兩件事情,一旦被某種機制巧妙地聯繫起來,總會產生一種喜劇效果。
謎語與幽默,可謂如影隨形,相映成趣。有幽默感的謎家,制謎時往往會有意識地給謎語注入幽默元素;學謎者則可通過長期的浸淫和感知,慢慢地培養出一種對謎語幽默的審美。