一個紫色窗紗飄拂的咖啡座里In a cafe wth purple veil
我和你初次相遇Our first meeting went so
well
你黝黑色的皮膚So nicely tanned is your skin
讓我想起加勒比海邊的棕櫚樹As if a postcard of
the Carribean scene
你身上散發出談談的幽香The aroma from your heavenly body
勾起我嗅覺的貪婪
Keeps titilating my nose,seductively
我們的嘴唇輕觸那一瞬間The moment our lips
meet
我把你的慾火慢慢點燃 You're ignited, totally in heat
你對我說,「使勁吻我,不要停息!」You want
me to give you hard and long kisses
長長的一吻,我吞噬你的如蘭香氣inhaling your scented
breath, oh Jesus!
一手緊摟你艷麗的腰帶* Holding your waistband tight
我七竅生煙,口渴難耐 I am
inflamed, thirsty and uptight
我們騰雲駕霧,氳氤纏綿 Feeling high as if floating in the
cloud
我熱血沸騰,頭昏目眩 I am so dizzy and loud
你慾火焚身,如玉隕香銷 Your desires burnt out
your flesh
一寸相思一寸灰,直至雨歇雲消 Totally consumed into
ash
可是------------------------Yet
溫哥華不相信浪漫 Vancouver's a city so
unromantic
於是 So
我和你不能愛得理直氣壯 Our love becomes unrealistic
我們只能在戶外苟且幽會
Isolated, we could only date outdoor
餐風飲露,匆忙而狼狽 Rain or shine, hastily, sweet
no more
羅密歐與朱麗葉的愛情* The love of Romeo and Juliet
哪堪如此凄風苦雨的欺凌?can't survive
such tortures as yet
所以--------------------------So
Good-bye My Love,
我的愛人,再見!Good-bye my love
此情只能成追憶,惆悵無限!Enough is enough
讓我用長長的一吻送你回家 A
final long kiss to you, my star
再見了,我的愛人-----古巴雪茄!Good bye my love---the
Cuban
Cigar!
(註:
雪茄煙套著一個印刷精美的環狀標籤,這裡把它比喻為「腰帶」。)
(註:「羅密歐與朱麗葉」是一款古巴雪茄的名字。)