倍可親

為什麼在貝殼村翻譯司氏姐妹

作者:Wuwuyu  於 2012-9-9 05:46 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:雜談|通用分類:自我介紹|已有5評論

關鍵詞:音樂欣賞

入住貝殼村60天,上貼了12章的司氏姐妹童話小說。很多人不知這是我的英文原創還是我的翻譯。今天簡單介紹一下。

「The Switch Sisters」 是女兒正在寫作的作品之一。雖然象大多數華人父母一樣,我們希望女兒有一個靠譜的職業,但女兒喜歡文藝,並決意闖一番,作為父母,只能慢慢引導,並給予我們力所能及的幫助。

因此當女兒在她的博客上連載「The Switch Sisters」,並希望我們能幫她介紹給中文讀者時,我決定在百忙之中,把它翻譯為中文,同時也練一練自己的中文打字和寫作。貝殼村是我平時喜歡瀏覽的網站。因此就這樣登錄了。

女兒喜歡藝術,在高中和大學時參加過多次音樂劇演出,也參加和自己創建過多個樂隊。現在請你欣賞她創建的「AsianPear」 的演唱。






高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
9

鮮花

剛表態過的朋友 (9 人)

發表評論 評論 (5 個評論)

回復 Emansfield 2012-9-9 06:44
很好,兩個都是你女兒?
回復 mayimayi 2012-9-9 08:12
俺就是常常給你獻花的, 有時英文版,有時中文版

俺一直認為是你的原創,你的翻譯很好,僅僅從 Switch Sister 變成 司氏姐妹,就可見你的身手不凡
女兒寫 English 小說, 你翻譯中文,這對貝克村,對華人都是很好, 有益的事
謝謝你們 !!!
回復 Wuwuyu 2012-9-9 20:37
Emansfield: 很好,兩個都是你女兒?
希望都是!

她們是大學roommate。
回復 Wuwuyu 2012-9-9 20:40
mayimayi: 俺就是常常給你獻花的, 有時英文版,有時中文版

俺一直認為是你的原創,你的翻譯很好,僅僅從 Switch Sister 變成 司氏姐妹,就可見你的身手不凡
女兒寫 Engli ...
謝謝mayimayi的誇獎和鼓勵!
回復 yulinw 2012-9-10 00:10
   很好~~

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2020-4-4 17:05

返回頂部