倍可親

與著名翻譯家曾胡四十五年後的相逢     曹小莉

作者:shirleysaq  於 2013-8-23 07:39 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:前塵往事|已有3評論

與著名翻譯家曾胡四十五年後的相逢 曹小莉  

與著名翻譯家曾胡四十五年後的相逢  曹小莉

 

上世紀一九六八年間,失學賦閑在家,十幾歲的初中少男少女也有沉浸唐詩宋詞,洋書西樂當中,逆時代潮流的一些人.

 

有高中兄長李逾池(外號堂.吉哥德,是吾兄小衛好友)攜一少年曾胡到小莉家,想讓我們背詩斗才,想起當年紅書當道,故紙焚燒,傳統盡失,文人掃倒,在他眼中,可能看這兩個小孩比較勤學,不入主流,可以出口背誦幾百首唐詩,而且對英語痴迷,私下都大量閱讀翻譯文學.走時代強音之旁門別道,挺好玩的.

 

笑當年淺薄無知,自認黃鶯初啼,彼此都心高氣傲,在一幫朋友面前班門弄斧,隨後在上山下鄉浪潮中相忘.

 

前日老堂從紐約打來電話,(已經成為名中醫,據美國報紙盛譽李大夫妙手回春,病人是躺著進來,走著出去.六八年老堂下京西煤礦,歷時十載,九死一生,曲折艱險情節可寫小說.)說曾胡正在加國遨遊,會給我來電話,依稀面容京華往事浮在眼前,有朋自遠方來,不亦樂乎.

 

曾兄如今著作等身,詩集散文英文翻譯幾十本,一本"荊棘鳥"名滿中國,京城翹楚,兼經商有成,六十開外,風流倜儻,竟有草原艷遇,紅袖添香.實現其腰纏萬貫后萬事撂下,讀萬卷書,走萬里路,當作家的童年夢想.他的願望是周遊列國,出書著文.現在又成了古建築美學專家.

小莉卻是夫唱妻隨,出書著論,平靜安康.耕耘不求收穫,讀書不求甚解,寫文只為自娛,跳舞純屬自樂,野鶴閑情,坐看雲捲雲舒,卧聽風聲雨滴.旅遊天下,踏東西國土,享多元文化,傾心中之情,寫眼見文章.

嗟乎,知青一代,際遇不同,然殊途同歸,都與文學翻譯結緣,四十五年後偶然相遇於異國,仍銳氣不減,邀幾位溫哥華文友見面,山南海北一通神聊,各自有經歷閱歷,我們是山中七日,人家是世上千年.我們是好山好水,人家是夜夜笙歌,要是做學問出成績賺大錢出大名,那還是留在國內更轟轟烈烈.魚與熊掌不可兼得,各走各路,一席好談.

昨日車上小莉贈書,惜不能七步為詩,匆匆下筆"當時不知少年狂",正費思量,文友們也幫助湊句子,曾胡兄悠然介面."而今信筆各一方."回家后,小莉續接兩句打油,以作紀念.

當時不知少年狂,

而今信筆各一方.

四十五年渺相忘,

天涯兩岸共輝煌.

曹小莉記於溫哥華二零一三年八月六日.

 

王力堅:妙文!!好文!!

 

 
小莉:兄在台灣,立即迴音,鴻雁傳書飛千里,電腦送信一秒間.
 

 
 
王力堅:小莉老師好!目前是暑假,我在新加坡度假呢,要到9月中旬開學后才返台。
 

賀小莉與曾胡四十五年後的相見打油

藍漪

當年不識少年狂,
黃鶯初啼不相讓。
四十五年漫漫路,
荊棘鳥鳴更軒昂。

 

 

曾胡:
小文拜讀,四十五年光陰,幾百字囊括,盍勝欽服!但望日後多多切磋,共期進步!


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
1

鮮花

剛表態過的朋友 (1 人)

發表評論 評論 (3 個評論)

回復 越湖 2013-8-23 12:09
謝謝分享。
回復 tsueict 2013-9-16 21:35
      '天涯兩岸共輝煌' in different way/style .Congratulations to both of you.
回復 shirleysaq 2013-9-19 07:51
tsueict:          '天涯兩岸共輝煌' in different way/style .Congratulations to both of you.
Thank you for your comment.

Both of us enjoy life, we have worked hard to be where we are today.

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 14:03

返回頂部