倍可親

學字 --- 流氓

作者:翰山隨筆  於 2011-12-5 06:46 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:前塵往事|已有8評論

關鍵詞:

翰山隨筆 (請點擊看介紹)

       文革時,語文課沒有什麼課本,不是學毛主席語錄,就是毛主席詩詞。一日,語文課,課文為毛主席那首《七律·和郭沫若》的詩。同學們雖然不讀書,可是有些字可是早早就會了,比如:流氓。於是,順理成章,每每讀到「僧是愚氓可訓」,必然是僧是愚氓(音 忙)可訓」。老師糾正約:那個字在這裡念氓(音 盟),不是氓(音 忙)。

        第二天,上課,叫起一個同學朗誦課文,仍然聽到僧是愚氓(音 忙)悠可訓」。老師糾正,這個氓(音 盟)字在這裡作人或人民解。同學問,那氓(音 忙)呢?老師停頓了片刻,指著氓字,「這個字,只有和『流』字連用,才念成『氓(音 忙)』」。當然,和「流」字連用的「氓(音 忙)」根本不用解釋,那在同學們的頭腦中,早已經是自定義詞了!於是同學們牢記於心,再不出錯。

 

 


高興

感動

同情
2

搞笑

難過

拍磚

支持
6

鮮花

剛表態過的朋友 (8 人)

發表評論 評論 (8 個評論)

回復 light12 2011-12-5 07:14
記性好
回復 fanlaifuqu 2011-12-5 07:38
老師講的也好,那名叫李一氓的就不會被人叫錯了!
回復 翰山 2011-12-5 08:53
fanlaifuqu: 老師講的也好,那名叫李一氓的就不會被人叫錯了!
翻老你笑死我。我可是一直讀李一氓(忙)。

原中聯部副部長是李一氓(忙)。電台里從來都是這麼念。剛打一個電話給一個朋友,他父親是中聯部的,確認李一氓(忙)。看來還是我們老師學問差啦。不過字典里也查不到。也許中央台都念錯了呢。
回復 布衣人 2011-12-5 11:07
悠可訓應是猶可訓
回復 嘻哈:) 2011-12-6 12:55
很有意思的,剛查了字典,「氓」確實有讀「忙」和「萌」。
回復 嘻哈:) 2011-12-6 12:59
翰山: 翻老你笑死我。我可是一直讀李一氓(忙)。

原中聯部副部長是李一氓(忙)。電台里從來都是這麼念。剛打一個電話給一個朋友,他父親是中聯部的,確認李一氓(忙 ...
你老師好像是對的,字典為證:「氓」讀「萌」時意為「民」(特指外來的)。
回復 翰山隨筆 2011-12-7 09:01
布衣人: 悠可訓應是猶可訓
謝謝,老兄。早看見了,一直沒空上來。已改過。
回復 翰山隨筆 2011-12-7 09:02
嘻哈:): 你老師好像是對的,字典為證:「氓」讀「萌」時意為「民」(特指外來的)。
老師肯定是對的。   不過有這個故事,就記住不忘了。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 13:00

返回頂部