倍可親

漢語中的狗文化

作者:Duffy  於 2012-5-24 15:41 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:雜記|通用分類:博你一笑|已有16評論

昨天寫了一篇關於《美國沒有好貓》的日誌。

 

看了各位朋友的留言,暗自慶幸,幸虧在發文前幾分鐘,幡然醒悟,加上了一句:「當然,村裡以wcat為首的一批活躍的cat,包括cateye在內,以及其他所有不甚活躍的cat,不論捉不捉老鼠,都不在此列。(我google了一下,村裡用戶名與cat有關的不下二十幾個,可是得罪不起呀)」今天在村裡略微逛了一下,突然發現,還有那麼多朋友用中文id的,且其中含有「貓」字,趕緊再用中文google  了一遍,禁不住心跳加快,頭冒冷汗,算上「熊貓」「夜貓子」(雖不直接屬貓,畢竟與貓有緊密關係),足足70多個,不禁想起網友mayimayi 的忠告:「在村裡, 你千萬不能得罪cat and 貓」。趕緊補放一個馬後炮,藉此文一角,補充一句:村裡所有id中 帶有「貓」字者,也都屬好貓, 無一例外。

 

光評貓,不說狗,恐怕不夠公平。今天補一篇關於漢語中的狗文化。

 

狗在美國家養寵物中,獨佔鰲頭是不容置疑的。在美國打死個把人,不大激得起大浪。打死條狗,你都想像不到會激起多少個人,媒體和組織的公憤。記得1988年,西方許多知名人物和組織曾因韓國人喜食狗肉而發起抵制漢城奧運會的活動,幾乎釀成外交風波,最後,以韓國頒布奧運期間禁食狗肉令才收場;2002年韓國舉辦世界盃期間,同樣,歐美一些人也曾發起抵制韓國吃狗肉的運動2008年北京奧運期間,北京奧組委會也曾下令,所有奧運簽約酒店禁止購買和銷售狗肉。

 

奧運之後,國內該幹啥的還幹啥,該吃狗肉的照吃不誤。

 

英語中,凡涉及dog的成語,大都是正面的,褒獎的,例如「love me, love my dog」(是否可譯作「愛屋及烏」?),「As faithful as a dog, it』s dogged that does it.」  (是否相當於「世上無難事,只怕有心人」?)

 

中國語言文字和文化的發展是與中國幾千年的生活習俗緊密聯繫的。中國人對狗的認知也是如此,中國經歷了幾千年的封建小農經濟,狗主要作為普通人家看家護院的工具和有錢人家消閑娛樂的幫襯,因而,狗的兇猛,奴性的一面,被誇大地納入中國語言文化中。普通窮人家裡,餵飽人都困難,狗只能靠殘羹剩飯,或者靠自己覓食,餓極了只能靠吃屎果腹。因此狗成了低賤,卑劣的代名詞,實在是太冤枉了。狗作為真正的寵物來飼養,狗有專門的狗食,只是近幾年的事,雖然,誰也不否認,狗是人類忠實的朋友。

 

因此,漢語中,任何詞語成語俗語,只要和狗搭上關係,十有八九都是貶義。例如說到人,有狗奴才,狗腿子,狗皇帝,狗官,形容人,有狗娘養的,狗屁不通,豬狗不如,狗仗人勢,等等,凡是經過文化大革命的朋友們,一定還記憶猶新,什麼狗崽子,什麼砸爛XXX的狗頭,風行全國。很多狗的正常行為或屬性,也被惡意貶低引申,例如走狗,喪家之犬,狗急跳牆,狐朋狗友,連不帶狗字的成語「搖尾乞憐」也在影射狗。狗幫忙拿了耗子還要被斥為「多管閑事」,狗即便死了,成了人們盤中餐,還被貶為「狗肉上不得正席」,真讓狗都死不瞑目。

 

漢語中對狗的物種歧視,實在是登峰造極了,有人能舉出幾個漢語中與狗有關的褒意詞語嗎?

1

高興

感動

同情
1

搞笑

難過

拍磚

支持
11

鮮花

剛表態過的朋友 (13 人)

發表評論 評論 (16 個評論)

回復 whyuask 2012-5-24 16:03
人模狗樣,有昂首闊步的正面意思
回復 yulinw 2012-5-24 16:13
   狗也是不能得罪的呀~~
回復 Duffy 2012-5-24 16:44
yulinw:    狗也是不能得罪的呀~~
完全同意。
回復 snakek 2012-5-24 17:50
西方的保護動物已到了走火入魔的境界。好像「人」不是動物,所以不用保護。但如果虐待動物,那就引來圍攻。
回復 天涯看客 2012-5-24 18:23
自家的狗往往是200元就賣給宰狗的小販子了!
回復 fanlaifuqu 2012-5-24 18:52
狗屁好像臭於任何屁似的。
回復 白露為霜 2012-5-24 22:25
村裡狗派的勢力比貓派小多了。因該考慮與貓派結盟,共同對付人派(最大一派)。
回復 Duffy 2012-5-24 22:50
今早醒來,躺在床上,仍苦思冥想「漢語中與狗有關的褒意詞語,可是冒出一大堆帶「狗」字或「犬」字的成語和俗語,如犬馬之勞,雞飛狗跳,雞犬不寧,雞犬相聞,狗尾續貂,狗頭軍師,狗血噴頭,雞鳴狗盜,狼心狗肺,狗眼看人低,鳥盡弓藏兔死狗烹,一人得道雞犬升天,狗咬呂棟賓不識好人心,打狗還得看主人,畫虎不成反類犬,狗嘴吐不出象牙來,林林總總一大堆,卻一個也找不出含有多少褒義。看來漢語還真是欺狗太甚了。
回復 wcat 2012-5-24 22:53
村中有多少帶狗的ID?
回復 Duffy 2012-5-24 23:03
wcat: 村中有多少帶狗的ID?
帶「dog」或「狗」字的總共大約六七十個,但以狗為頭像著大有人在,當然包括本人在內。
回復 wcat 2012-5-24 23:07
Duffy: 帶「dog」或「狗」字的總共大約六七十個,但以狗為頭像著大有人在,當然包括本人在內。
是嗎? 還真沒見多少。
回復 ahsungzee 2012-5-24 23:39
嗯,LZ總算為狗正了下名吐了口冤氣!在下雖然是羊和狗也是親密的夥伴,所以給你獻花!
回復 人權是非 2012-5-25 01:31
樓主掛羊頭賣狗肉.狗改不了吃屎.
回復 Emansfield 2012-5-25 01:43
Duffy: 今早醒來,躺在床上,仍苦思冥想「漢語中與狗有關的褒意詞語,可是冒出一大堆帶「狗」字或「犬」字的成語和俗語,如犬馬之勞,雞飛狗跳,雞犬不寧,雞犬相聞,狗 ...
agree...
回復 淺色 2012-5-25 03:51
狗在中國實在是太委屈了。
回復 胡阿威 2012-5-25 04:17
一人得道,雞犬升天。 加緊為狗狗的幸福努力吧

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 00:39

返回頂部