倍可親

來海外探親老人口袋裡的護身符

作者:亦云  於 2011-11-27 02:27 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:生活點滴|通用分類:移民生活|已有33評論

關鍵詞:

岳母大人來美國探親期間,我特意給老人列印了好多張寫有我和愛妻聯繫電話,家庭住址的紙條(大概1/2的A4紙大),放在老人房間的床頭柜上,一再叮嚀岳母大人務必每天把該紙條帶在身上,有備無患。
萬一迷路,或者突然感覺身體不適,或者其他需要的話,就把這紙條拿出來,指著漢字條下面的英語給路人看,路人就會幫助你的
果不其然,有一天,岳母大人一個人出去到附近的公園散心,回來時一時疏忽,走錯了街道,她就拿出口袋裡的紙條,用手指著紙條上的我家的地址,路人一看紙條就明白了岳母的難處,好心路人繞道把岳母領到能夠看到我家的街道才放心離去。
岳母回家跟我講了她迷路的經歷,感慨說,這這張小紙條比護身符還管用。此後岳母不僅自己每天把我準備的紙條隨身帶在身上,還極力勸說她新近認識的周圍的來美探親的老人也讓她們的孩子給她們準備同樣的護身符。
 
護身符的內容如下:
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
中文:對不起,我迷路了,請您幫助我聯繫我的女兒(xxx)/女婿(xxx) 好嗎?
英文: Excause me, I am a stranger here, could you please help me to contact my daughter(xxx)/Son-in-law(xxx)?
中文: 我女兒(xxx)/女婿(xxx)的家住在  XXX 號,XXX街,XXX市,郵編XXX
英文:The home address of my daughter (xxx)/Son-in-law (xxx) is:    XXX,  XXX St, XXX, XXX
中文: 我女兒(xxx)/女婿(xxx) 的工作單位電話是:  XXX  XXX  XXX
英文:The workphone of my daughter (xxx)/Son-in-law (xxx) is:  XXX  XXX  XXX
中文:我女兒(xxx)/女婿(xxx)的手機號碼是: XXX XXX XXX
英文:The cellphone No. of my daughter(xxx)/Son-in-law (xxx) is: xxx xxx xxx
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
我為岳母準備這個被稱作護身符的小紙條還是受到別人的啟發才做的,一則是曾經我在大清早騎自行車上班途中,在街角遇到一位老太太,東張西望,很是焦急的樣子,我猜想她是迷路了,就下車前去問她是否需要幫助,可是她不會講英語,也不會漢語和日語(她自言自語的似乎是蒙古語?),她只說出了一個疑似大學校園的研究生宿舍區的名字,我猜測她是來看自己在大學讀研的子女的,我就簡單地跟她比劃從這個街角去那個宿舍區的路線,不知她是否真的聽明白了?這個街角離那個研究生宿舍區還有1-2邁地呢,這個街角在大學研究生宿舍區的東北方向。我想帶她去吧,她也不一定信任我,想報警嗎,老人又不懂英語,擔心美國警察荷槍實彈全副武裝那樣子會把老人嚇著。
 
我當時就想要是那位老太太的孩子給老太太隨身帶寫有聯繫信息和家庭住址的紙條的話,我一看見紙條,就給打電話,省的老人作難。
 
有一次,是去機場接人,有兩位從國內來的老人急匆匆地趕到我面前,沒有講話,面露焦急的表情,急忙把一個打開的小本子伸到我面前,我一看,是他們的孩子事先給準備的孩子們的聯繫電話的中英文對照,我馬上明白了老人的困難。就打本子上的手機號碼,對方說正在停車,馬上過來。我就告訴老人不要慌,孩子們馬上就來,不大會兒,老人的孩子們來了,把老人接走了。
 
各位村民,你為來國外探親的老人準備了這張護身符了嗎?

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚
1

支持
11

鮮花

剛表態過的朋友 (12 人)

發表評論 評論 (33 個評論)

回復 xinsheng 2011-11-27 03:04
我父母來美時我也是這麼做的。
回復 亦云 2011-11-27 06:49
xinsheng: 我父母來美時我也是這麼做的。
你是個孝順的好孩子!   
回復 xqw63 2011-11-27 07:23
好女婿啊
回復 平凡往事 2011-11-27 08:04
哈哈,討人喜歡
回復 亦云 2011-11-27 09:20
xqw63: 好女婿啊
離要求還遠!   
回復 亦云 2011-11-27 09:20
平凡往事: 哈哈,討人喜歡
  
回復 xqw63 2011-11-27 10:00
亦云: 離要求還遠!    
比村裡的大部分女婿好
回復 yulinw 2011-11-27 10:02
   值得推廣~~
回復 人間的盒子 2011-11-27 10:04
我們出國的時候也要護身符的,我們找不到路就把旅館的鑰匙拿出來給人看。
回復 城市達人 2011-11-27 10:26
謝謝分享!
回復 胡扯亂說 2011-11-27 10:32
好仔細。向你學習!
回復 天涯看客 2011-11-27 11:07
哈哈哈。。當年俺姐姐來俺也是給她準備了一堆供她在飛機上、入關時用。不過您第一句話翻譯的不太妥,該是「I got lost「吧?
回復 都市小人物 2011-11-27 11:28
每一次外出旅遊,俺家領導也是這樣每一個人發一道這樣的附身符。還專門縫製到兒子的衣服上。
回復 亦云 2011-11-27 11:54
yulinw:    值得推廣~~
我準備建議給校外國人服務中心像所有外國人倡議! 很多老人來美探親,不熟悉英語,特別是幫助子女照看孩子,萬一有什麼意外事件發生,急需詳盡的信息,才能獲得及時幫助。
回復 亦云 2011-11-27 11:54
人間的盒子: 我們出國的時候也要護身符的,我們找不到路就把旅館的鑰匙拿出來給人看。
  
回復 亦云 2011-11-27 11:54
城市達人: 謝謝分享!
  
回復 亦云 2011-11-27 11:56
天涯看客: 哈哈哈。。當年俺姐姐來俺也是給她準備了一堆供她在飛機上、入關時用。不過您第一句話翻譯的不太妥,該是「I got lost「吧?
我只是拋磚引玉,大家不要簡單複製,我的漢語都不能完全保證十分準確的!哈哈!謝謝你的訂正。   
回復 亦云 2011-11-27 11:58
胡扯亂說: 好仔細。向你學習!
稍微心細一點,就省卻了很多麻煩,試想,若那天我岳母大人沒有隨身帶那個紙條的話,萬一走失了,後果不堪設想的!
回復 亦云 2011-11-27 11:58
都市小人物: 每一次外出旅遊,俺家領導也是這樣每一個人發一道這樣的附身符。還專門縫製到兒子的衣服上。
你家領導是男的,比你還心細?好領導!   
回復 亦云 2011-11-27 12:00
xqw63: 比村裡的大部分女婿好
不敢當,村裡的女婿都是活雷鋒,做好事了,只記日記,不來村裡發表的!
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 03:59

返回頂部