剛看了方方頭幾個語言的笑話,也想起我一個聰明朋友鬧的"聰明"的語言笑話.
我的朋友同學幾乎都是四十后和五十后,經過文化大革命,上山下鄉,到今天一把年紀了,
腦筋可還靈活著呢!
07年聖誕節我在溫哥華過,剛好有個女的朋友移民到了溫哥華.別看她是個女的,遇到有投資賺錢的訊息或機會,
就會象沙鯊魚嗅到血腥一樣的興奮.08年春節來與我一起喝茶,因為她和我一樣,真的不懂英語,僅會26個字母加
HELLO!SORRY,I DON'T KNOW !BYE BYE! 這幾句. 聊完了她登陸后的兩個月在溫哥華的活動,就感慨的說;"
這地方不懂英文真的沒法賺錢,要賺錢還得回大陸.但是要能懂得(英文)由一到一百怎麼說,那生活就方便多了!"
我知道她是指去買東西問價之類用.跟著她又說:"水哥,用英文數數我能一數到十,但十一和十一以後就不懂了.
你懂嗎?水哥.懂就教我呀!" 這會兒我就墩了一個教師爺的款說:"那還不容易,香港,廣州到處都不是有七,十一的方便店嗎?
也叫SEVEN,ELEVEN嘛,"意列雲"(ELEVEN)就是十一了!"她定了一下神,想了一會兒,眼一轉一瞪高興地說:"嘿!水哥,我懂了.
如此類推,我會從一數到九十九了."我也驚奇了,問她怎麼如此類推,她興奮地說"十一英語是"意列雲"(ELEVEN),就是
說"意列"(ELE)是十,"雲"(VEN)是一了,"我問道十二呢?"意列兔(ELE TWO)"二十二呢?"兔意列兔(TWO ELE TWO)
"九十九呢?" "耐意列耐(NINE ELE NINE!)"哈哈哈!多聰明的人兒啊!最後她還認真的再問我,水哥,一百怎麼說?.
我也來了個如此類推,"TEN ELE TEN! "
如此類推, 我們這一趟四十后和五十后的人啊雖讀得書少,聰明才智可不缺啊!