倍可親

原來中文也需要翻譯(很好笑) ZT ...

作者:tsueict  於 2013-1-11 23:11 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:博你一笑|已有13評論

關鍵詞:, , 宣傳部, 人事局, 糧食局

原來中文也需要翻譯(很好笑)                                           
                                                                                                                                                             
       大家笑笑!哈 哈哈                                                         
                                                                                                                                                              
 鳥語                                                                            
                                                                                 
 哈!原來中文也需要翻譯                                                          
                                                                                 
 (Embedded image moved to file: pic63392.jpg)                                                                                                                    
                                                                                 
 話說湖南一個口音很重的縣長到村裡作報告 :                                        
                                                                                 
 「兔子們,蝦米們,豬尾巴 ! 不要醬瓜,鹹菜太貴啦 !!!」                           
 ( 翻譯 : 同志們,鄉民們,注意吧 ! 不要講話,現在開會啦 !!! )                  
                                                                                 
 縣長講完以後,主持人說 :「鹹菜請香腸醬瓜 !」                                    
 ( 翻譯 : 現在請鄉長講話 ! )                                                   
                                                                                 
 鄉長說 : 「兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八 !」                           
 ( 翻譯 : 同志們,今天的飯夠吃了,大家都吃大碗吧 ! )                           
                                                                                 
 鄉長說 : 「不要醬瓜,我撿個狗屎給你們舔舔...」                               
 ( 翻譯 : 不要講話,我講個故事給你們聽聽...)                                
                                                                                 
 Ha, ha, ha …… !!!                                                               
                                                                                 
 (Embedded image moved to file: pic15977.jpg)                                    
                                                                                                                                                              
 桃源話很奇特,尾音很高,比如'局',便發音成了'豬'。                              
 先到縣委宣傳部,聯繫到人事局採訪。                                              
 宣傳部的人打電話替我預約,用免提。                                              
 宣傳部 : ' 喂,你人是豬嗎 ?(人事局)'                                          
 對方 : ' 不是,你搞錯了。我不是人是豬(人事局),                               
 我娘是豬(糧食局)。'                                                           
 我拚命忍住笑,肚子都疼了。                                                      
                                                                                 
 (Embedded image moved to file: pic55405.jpg)                                    
                                                                                 
 第二天參加一個縣政府的彙報會。會前點名。                                        
 主持人 : '哪些單位到了 ? '                                                      
 於是參會者一個個地自報家門 :                                                    
 ' 我是公閹豬(公安局)。'                                                       
 ' 我叫肉豬(教育局)。'                                                         
 ' 我有點豬(郵電局)。'                                                         
 ' 我是典型豬(電信局)。'                                                       
 肚子都笑痛了........哎喲.........哈哈.........祝您笑口常開 !                
2

高興

感動

同情
5

搞笑

難過

拍磚
2

支持
6

鮮花

剛表態過的朋友 (15 人)

發表評論 評論 (13 個評論)

回復 門外照斜陽 2013-1-12 02:00
湖南桃源縣屬常德地區,其語言為北方語系,很容易聽懂。 而湘中,湘南的話屬湘語系,則比較難懂些。
回復 病枕軛 2013-1-12 02:22
門外照斜陽: 湖南桃源縣屬常德地區,其語言為北方語系,很容易聽懂。 而湘中,湘南的話屬湘語系,則比較難懂些。
受教了!個人覺著湖南妹子聲音比四川、湖北的還要好聽些!
回復 羽化成蝶 2013-1-12 02:31
樓主也是講「德語」的嗎?
回復 ahsungzee 2013-1-12 03:46
太好笑了,有才!~     
回復 tsueict 2013-1-12 05:42
門外照斜陽: 湖南桃源縣屬常德地區,其語言為北方語系,很容易聽懂。 而湘中,湘南的話屬湘語系,則比較難懂些。
Xie Xie 斜陽, 受教了.
回復 tsueict 2013-1-12 05:47
羽化成蝶: 樓主也是講「德語」的嗎?
Xie Xie 羽化成蝶. 樓主不是講「德語」的.
回復 葉慧秀 2013-1-20 07:55
hahahahahahaha
回復 mayimayi 2013-2-24 21:45
兔子們,蝦米們,豬尾巴 ! 不要醬瓜,鹹菜太貴啦 !!!

您對中文的感情很深啊                          

Read more: 原來中文也需要翻譯(很好笑) ZT ... - tsueict的日誌 - 貝殼村
回復 tsueict 2013-2-24 22:28
mayimayi: 兔子們,蝦米們,豬尾巴 ! 不要醬瓜,鹹菜太貴啦 !!!

您對中文的感情很深啊                          

Read more: 原來中文也需要翻譯(很好笑) ZT ... - tsu ...
Naturally and certainly since i was  -10 months old.  Ai,  i am a CBA now.
回復 寇一仁 2013-6-2 01:29
是湖南湘潭縣韶山沖的事!村長叫蟊賊咚!所以它才說;「大家都是大王八 !」因為它們都是近親!一樣一樣的!!!!嘿嘿!!!
回復 tsueict 2013-6-2 02:46
Xie Xie si jiao.   
回復 閑雲野鶴一忽悠 2013-6-2 04:29
    
回復 tsueict 2013-6-2 06:06
閑雲野鶴一忽悠:      
大家笑笑!

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 14:48

返回頂部