倍可親

「毒舌」風波對海歸的衝擊

作者:加國老邊  於 2012-1-21 01:38 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:牢騷怪論|通用分類:熱點雜談|已有14評論

    大陸天津電視台求職節目「非你莫屬主持人張紹剛和80后海歸女劉俐俐掐架一事炒得沸沸揚揚,張因為態度傲慢拒絕道歉,被人稱為「最二主持人」,劉俐俐因「禍」得福,知名度躥升之後還撈得著名雜誌《男人裝》的美差。假若撇開土鱉和「洋」歸、西方思維與東方傳統、美式價值觀和東方「潛規則」的紛紛擾擾,平心靜氣看待此事,我們會發現海外人才的回歸正在面臨越來越尷尬的現實。
       海歸的光環已經消失殆盡。隨著中國對外開放的步伐逐漸加快,和世界的聯繫愈加密切,懷抱回鄉報國的海外遊子的道德崇高感被淡化,更多的被人認為是就業市場的一個外來競爭者。莫說張紹剛這樣喝過多年墨水沒準還留過學的,就是英文字母念不全的土財主估計也不會因為你的海歸背景而對你肅然起敬。因此,劉俐俐們若還是喜歡彰顯留洋的經歷,一不留意嘴裡就冒出一些被別人看來莫名其妙的洋文,恐怕遭致反感的程度很大。
    海歸的優厚政策幾成「幸福往事」。過去大陸很多城市的工業園、開發區都出台過多如牛毛的刺激政策,厚待海歸者。房子、車子、票子,沒結婚的還幫忙找未來的妻子,整一個「外國專家」的待遇。如今,除了極少數特殊行業和專業崗位,已經沒有人願意撒這個錢了。海歸者和大陸求職者在同等文化程度上都是同工同酬,平均起薪差不多也就3000-4000元人民幣的樣子。據大陸媒體披露,調查顯示,35%「海歸 「存在就業問題」。
     
海歸者應該回鄉隨「俗」。和海外的「尋職」不同,大陸找工作通常叫做「求職」,一個「求」字其實是很有講究的,「求」蘊含著求人幫忙以及「求爺爺告奶奶」的意思,求情、求婚、求歡,都有拜託賜予的含義。被求者不在一個平等的位置上對話,基本不是互惠關係,而是簡單的主僕和雇傭關係,不了解這一點,你就容易發生衝突。大家都看到了「非你莫屬」節目中太師椅上坐著的那10來個大老闆的模樣,一副俯視眾生的樣子,居高臨下地和主持人一起以取笑、挖苦應聘者為愉悅之事,這凸顯了今天大陸勞資雙方的實際關係,海歸者若在這一點上過多地展現西方社會的人文精神,那就只能自討苦吃了。
    同時,我覺得在崛起了的中國面前,海歸者不能過於張揚自己的個性,或者過多地保留一些顯然是在海外保持著的習慣。比如劉俐俐站在台前的姿勢就過於隨便,這缺少對老闆、主持人包括觀眾最起碼的尊重,被指出后又不願意有所改正。另外,習慣性地夾帶英語,對這個只在外海讀了三年書的留學生未免有點做作。從嚴格意義上來講,劉俐俐真的不是一個很好的應聘者,她身上的是帶有一點攻擊性和優越感的,而這些正是去大陸求職的死穴。 
     毒舌」風波給有志於迴流的海外人士一個經典案例。我們可以譴責張紹剛的「二」,但也不要忽視劉俐俐的「拗」。在張、劉對掐中,劉似乎暫時佔了上風,但劉的案例不可複製,「非你莫屬」上發生的只是一個片段,它折射的是大陸現實世界的嚴峻,但願沒有嚇到回鄉路上的海歸者們。



高興

感動

同情

搞笑

難過
2

拍磚

支持
7

鮮花

剛表態過的朋友 (9 人)

發表評論 評論 (14 個評論)

回復 亦云 2012-1-21 09:09
SF!
回復 亦云 2012-1-21 09:10
海歸風光不再,留學前赴後繼!
回復 laozeishiwo 2012-1-21 12:56
從怎樣的俗呢?惡俗也要從嗎?我明白你的文意,也不是和你抬扛,但是,這種「從」的態度就是廣大華人常常吃虧的原因——對於明明不對的現象忍氣吞聲。中國人該有些血性了,不要老是老氣橫秋的。
回復 天朝浮雲 2012-1-21 13:27
張紹剛除了領導以外看不起任何人。
回復 梅河放牛 2012-1-21 23:14
理智的分析。在哪都得謙虛。
張素質的確不好。 劉的確不是個省油的燈。
回復 xqw63 2012-1-22 01:33
言之有理,有些英文單詞,很難用中文說出來,比如,「carpool」、「coupon」,經常不小心冒了出來,國人很反感,以為海歸擺拽呢
回復 黑山老貓 2012-1-22 08:43
xqw63: 言之有理,有些英文單詞,很難用中文說出來,比如,「carpool」、「coupon」,經常不小心冒了出來,國人很反感,以為海歸擺拽呢
63這個傢伙中文不好. 罰站. 真不知道"拼車和優惠券" 打pp!!
回復 xqw63 2012-1-22 13:24
黑山老貓: 63這個傢伙中文不好. 罰站. 真不知道"拼車和優惠券" 打pp!!
我和朋友解釋接送上小學女兒的時候,說是Carpool,比較簡單,拼車,人家根本不懂,只能說輪流接送。
還有,暑假每個家長輪流休息,幾個孩子輪流送到這些家長家裡,也是Carpool,這裡不能用拼車吧
回復 黑山老貓 2012-1-22 21:51
xqw63: 我和朋友解釋接送上小學女兒的時候,說是Carpool,比較簡單,拼車,人家根本不懂,只能說輪流接送。
還有,暑假每個家長輪流休息,幾個孩子輪流送到這些家長家裡 ...
在美國當然得carpool了。回國得拼。
回復 xqw63 2012-1-23 22:31
黑山老貓: 在美國當然得carpool了。回國得拼。
   很形象
回復 黑山老貓 2012-1-23 23:40
xqw63:    很形象
  
回復 無為村姑 2012-1-30 07:26
黑山老貓: 63這個傢伙中文不好. 罰站. 真不知道"拼車和優惠券" 打pp!!
俺還真不知道carpool叫拼車!
回復 無為村姑 2012-1-30 07:29
俺不同意老邊對劉的評論。劉的站相很好,船的衣服也符合面試標準。張二就是硬找碴!你沒聽他最後說嗎,就要找沒有鋒芒的普通打工崽,根本不想要傑出人才。當然在一般單位這也無可非議。但是你hold不住人才不等於你有理了。人家是人才還是人才。
回復 黑山老貓 2012-1-30 07:31
無為村姑: 俺還真不知道carpool叫拼車!
  

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 11:11

返回頂部