關於大文豪莎士比亞是否真有其人其作, 《無名氏》 (也有翻譯成為匿名者)這部電影給你細細來,看完了讓人腦子裡無端縈繞, 揮之不去!不得不坐下來寫幾個文字,將心裏面的感觸說一說,一部電影能夠產生這個效能,不管它是否夠級別,夠水平,已經無關重要了。
根據《無名氏》這部電影,莎翁完全是個冒牌者,他只是一個極其貪財的小演員,機會來的時候懂得抓住不放,時世造英雄而幸運地成為了一代讓世代後人稱頌的大文豪。而真正的莎士比亞的作品則出自英國貴族十七世牛津伯爵愛德華·德維爾(De Vere, the 17th Earl of Oxford)之手!愛德華伯爵是一個天資聰慧的才子,通曉多國文字,見多識廣,喜歡舞文弄墨,尤其擅長以浪漫情詩俘獲女人心,包括伊麗莎白女王都是被他浪漫的文字俘獲成為炮友。當英國的那個時代,一個貴族不問政治財經,卻每天沉溺在舞文弄墨中實在胸無大志, 讓人看不起,有點像中國舊時代的所謂的戲子與妓女一樣都是下九流的事情,不為人齒。因此,伯爵只好淹沒自己的才華,將所有的手稿收藏家中。直到有天,伯爵遇到了一個文采普通卻自以為懷才不遇的劇作家本•瓊生, 決定讓本冒充自己發表所有的劇本和詩集。但是本這個文藝青年居然有眼不識泰山,怕自己的文字個性被伯爵的文字個性泯滅,所以將此等好事居然告訴了一個認識的叫做威廉姆莎士比亞的演員,為了拿到伯爵的400英鎊的月錢,莎士比亞決定抓住機會自己獲取這個不勞而獲的財路。於是一代文豪莎士比亞橫空出世,以伯爵的各個劇本的演出名聲大噪。而真正的作者伯爵卻因為再文學創作上放棄了家族的生意打理,反而揮霍了所有的家財而窮極潦倒地死去。臨死前,伯爵將所有的手稿,包括十四行情詩都交給了本•瓊生。 後來本•瓊生因為使用伯爵的情詩成為了英國歷史上的第一個桂冠詩人。
當然電影的情節比我講述得要複雜很多,牽扯到英國的政史與伊麗莎白女王的情史。在這個歷史與情史的大背景的複雜糾葛下,伯爵的文字反射出了這個時代的各種內幕,暗喻與暗渡陳倉的浪漫。但是,最讓人,尤其是莎翁愛戴者們不滿的就是莎士比亞被影片描寫成大字不識的文字冒牌貨, 而真正的作者卻是一個英國歷史上的貴族伯爵。不管這段歷史真實與否,《無名氏》以時代感充足的寫實手法拍攝出十七世紀英國貴族生活的奢靡與貧民生活的窘迫所產生的社會衝突。這是一部時代的悲歌,而在這部悲歌中扮演角色的各位都已經隨著時代的消融而消逝,只有精彩的文字遺留下來,通過時代的演變歲月的流逝而依舊熠熠生輝。不管莎士比亞是否是真實的創作者,那些膾炙人口的作品(或者說是伯爵的作品)奠定了英國文學的脊柱,成為了流芳百世的英國文學巨著,改變並影響了很多時代很對人的一生。
如同現在的方舟子與韓寒載作品真實程度上之爭,孰是孰非已經不重要,重要的是文字的力量通過閱讀的眼睛,通過讀者的心與理解而達到的程度不是人人都可以做到的。換句話來說,即便韓寒的作品是背後團隊的創作, 那麼他的那些閃光的文字卻是觸動並鏈接了了很多年輕人心靈的利器,讓人們通過這些文字背後的意義而感受到作為一個人應該具有的社會責任與社會價值,這才是文字真正的生命意義所在!也就是說,即便莎翁是假的,但是以他之名而產生的文字卻是真的,而真正觸動人心改變人的思想的還是這些文字,至於這些文字的真實作者不過就是一張道具背後的臉,是誰已經不重要了。
通過《無名氏》看待方韓事件,你驚人地發現很多前衛於時代, 或者不屑於時代某種控制的的文字創作者遭受的真假誣陷都是一樣的,不管你所處的時代如何,真正的打動人內心的就是文字本身的生命,而不是文字的始創者。如果你真要將目光投注在真假之上,那麼你只好陷入所有的陷阱, 被真假迷惑而忘記了作者的真實意圖或者文字帶給你的真實感觸!