倍可親

Scarborough Fair 史卡保羅市集 (電影畢業生插曲)

作者:紐約桃花  於 2011-3-20 21:25 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:音樂之我愛|通用分類:音樂欣賞|已有11評論

關鍵詞:

 

Scarborough Fair 史卡保羅市集

問爾所之,是否如適 are you going to scarborough fair?

蕙蘭芫荽,鬱郁香芷 parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,憑君寄辭
remember me to one who lives there.
伊人曾在,與我相知
she once was a true love of mine.
囑彼佳人,備我衣緇
tell her to make me a cambric shirt.
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷
parsely sage rosemary and thyme.
勿用針砧,無隙無疵
without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思
then she will be a true love of mine.
彼山之陰,深林荒址
on the side of hill in the deep forest green,
冬尋氈毯,老雀燕子
tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山遲滯
blankets and bed clothiers the child of maintain
眠而不覺,寒笳清嘶
sleeps unaware of the clarion call.
囑彼佳人,營我家室
tell her to find me an acre of land.
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷
parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻
between the salt water and the sea strand,
伊人應在,任我相視
then she will be a true love of mine.
彼山之陰,葉疏苔蝕
on the side of hill a sprinkling of leaves
滌我孤冢,珠淚漸漬
washes the grave with slivery tears.
惜我長劍,日日拂拭
asoldier cleans and polishes a gun.
寂而不覺,寒笳長嘶
sleeps unaware of the clarion call.
囑彼佳人,收我秋實
tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷
parsely sage rosemary and thyme.
斂之集之,勿棄勿失
and gather it all in a bunch of heather.
伊人猶在,唯我相誓
then she will be a true love of mine.
烽火印嘯,浴血之師
war bellows blazing in scarlet battalions.
將帥有令,勤王之事
generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
爭鬥緣何,久忘其旨
they have long ago forgotten.
痴而不覺,寒笳悲嘶 sleeps unaware of the clarion call


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
6

鮮花

剛表態過的朋友 (6 人)

發表評論 評論 (11 個評論)

回復 微風淡淡 2011-3-20 21:33
裡面有淡淡的回味和永久的懷念。它的旋律,彷彿是一陣清風,在大地上緩緩掠過。
回復 紐約桃花 2011-3-20 21:37
微風淡淡: 裡面有淡淡的回味和永久的懷念。它的旋律,彷彿是一陣清風,在大地上緩緩掠過。
這是我最喜歡的已受老歌之一,非常棒!謝謝你優美的留言
回復 越湖 2011-3-20 22:04
紐約桃花: 這是我最喜歡的已受老歌之一,非常棒!謝謝你優美的留言
ditto
回復 越湖 2011-3-20 22:05
不知是何人的中文翻譯,厲害!
回復 紐約桃花 2011-3-20 23:01
越湖: 不知是何人的中文翻譯,厲害!
同意
回復 小小.. 2011-3-21 01:41
小小的最愛~~
回復 紐約桃花 2011-3-21 01:58
小小..: 小小的最愛~~
英雄所見略同
回復 老地雷 2011-3-21 08:45
百聽不厭的歌,耐人尋味的歌,更喜歡這首歌的和音,謝謝分享
回復 紐約桃花 2011-3-22 01:38
老地雷: 百聽不厭的歌,耐人尋味的歌,更喜歡這首歌的和音,謝謝分享
  
回復 微風淡淡 2011-3-22 01:50
紐約桃花: 這是我最喜歡的已受老歌之一,非常棒!謝謝你優美的留言
Thnaks
回復 北美的楓葉 2011-5-24 05:16
和音如天籟優美,天使般純凈。中文翻譯一流。喜歡。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 00:30

返回頂部