Normal
0
false
false
false
EN-US
ZH-CN
X-NONE
MicrosoftInternetExplorer4
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin:0in;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
有次房東問我
did u eat anyting yet? 我說no.
她聽后重複了一遍
so u didn』t eat anyting. 我說 yes...
房東老太太猶豫了下
又問did u eat ?
我說 no. 她接著說 so u didn』t eat .
我說 yes
......
估計她當時要崩潰了
第一次跟老外去打painball,玩的是搶旗的那種。由於第一次玩,一直跟著個看起來很專業的隊友跑,
一路上躲著子彈跑到對方的base. 我們人都掛了,對方就剩一個人在看老家。
就聽那老外跟我說了一大堆術語,我也沒聽懂。他看我沒聽懂就跟我說:it』s
easy just cover me when I go out. 說完了就喊了一聲 cover me! 然後跑了出去, 我也不懂他是讓我掩護他,沒等我想清楚他就跑了。
我就順手從一個箱子上扯下來一塊帆布,丟他頭上,把他蓋住了。結果他就光榮犧牲了。當時大部分人都掛了,在旁邊觀戰。所有人都笑趴了。
有一天去kfc,
要土豆泥,不會說,就在那裡根cashier苦喊potato sauce, 她以為我sb呢,然後,丫給我了7,8帶ketchup........被鄙視了~~~~~
在加拿大幫老外拔火罐,但是罐很容易掉,我的英語不好,我解釋說you have
too much fur.他聽了之後大笑
:it is hair ,not fur, fur is for
animal.我也大笑了起來。
剛來的時候,去BURGER
KING去吃飯,點完漢堡,人家問我要醬不,我說要,人家問,哪種?我忘了番茄醬咋說了,想了半天,想出了個JAM,人家還聽不懂,最後一賭氣說,IT』S UP TO YOU.
有次買車票,工作人員問我 one way? 我回答:No,two way....他又問了我幾遍我的答案還是一樣的。。。結果那人很鬱悶的看著我~~~後來才反應過來自己還在中文的思維中~~~我把他的意思解釋為One way=一位?
我們是兩個人,所以two way=兩位
剛來上發現老外都喜歡用鉛筆,所以去book
store跟風買鉛筆和橡皮。找不到橡皮就問do
you have ruber. 人家笑笑說讓我去phamacy買。鬱悶。。。為什麼去藥店買橡皮,去了藥店問do you hv
ruber.人家笑笑拿給我一盒避孕套。我倒~~!!原來加拿大管橡皮叫eraser
有個朋友來加拿大第一次去吃牛排,服務員問How
would you like your steak done? 我朋友沒聽懂,就聽別人點的時候說medium , 他就想「我不能跟他們學」。
他就跟服務員說,large please.
服務員一愣,說sorry we don』t have that. 然後他又說,small please.
服務員又嚇了一跳,說sorry wedon』t have that.
他身邊的朋友著急了,告訴他,人家問你牛排要幾分熟。、他隨口就說,80%
。服務員又一愣說,sorry we don』t have that......
一個朋友給我講的
他剛來的時候去M.C 說了一句「i want a combo 1」就聽casher 說「@#¥#@……%……」(因為不習慣聽不懂)
我朋友就說「yes」然後casher 又說「!#¥%@#¥%」
我朋友說「yes」
後來後面的一個中國人實在忍不住了
告訴他「他問你是要刷卡還是給cash 你yes啥呀???」
來的第二年了,我去商店買鞋,然後拿著就去問營業員:is this made of beef or pork ( 俺的意思就是豬皮還是牛皮的),那個營業員的表情到現在都記得。
剛來英國的時候跟一個女生去銀行開戶,一個銀行職員很親切地走上前來,還沒開口說話,就聽那女生說「May i help you?」職員當時就石化,我就在後面拉她衣服,她側頭跟我說,別搗亂別搗亂。然後又對人家說了一次「MAY I HELP YOU」
剛來的時候我們三人行,好朋友,兩女一男。有天合夥去市場,那個男生想買茄子,上來就問「how much for one kilometer?」 我和另一個女生覺得太丟臉,默默的閃開裝不認識他
朋友的男朋友好猛,他剛來的時候去超市,人家問他要不要cash back,他還以為買東西還有錢收,就說要! 人家問他要多少,他就跟人家說:as much as possible !
第一次去超市買膠捲,拿著Durex的果味condom隔著半個超市對著朋友大叫:I found it here.
當時不知道微波爐怎麼說,然後跟人比畫,然後最後再補充「叮」一聲。。。那人先是驚了一下,後來還是知道我們說的是微波爐
再貢獻一個我爸的...假期的時候school office的老師找我 打電話到中國的家裡的 我爸爸一個人在家接了電話...那邊一串英文中他只聽到了我的名字於是他堅定的回答:XXX (我的名字)yes! English NO! tomorrow please! 就掛了...那邊瀑布汗啊~話說我爸還真是吧基礎英語發揮到了及至~~~
突然想起還有一個朋友在語言學校時的東北一小哥的笑話,不過那男孩是好心。。
那天那小哥下課快到家了,結果看到兩輛車撞了,他就出於好心報警了,「Hi, My name is XXX, a car fucked a car,
I see red water ,plz cal Wuliwuli come"
解釋一下,a
car fucked a car 就是car
crash, red water他是想說blood,wuliwuli是ambulance,因為ambulance的聲音是這個。。。
其實他是想說:there』s a car crash here, someone
injured plz call ambulance come over. 最搞得是,police竟然聽明白了,警車和ambulance馬上就到了。。。牛啊!!!