昨晚聽了一遍又一遍《十面埋伏》House of Flying Daggers
主題曲《戀人》Lovers。詞曲都是濃濃的東瀛風,委婉凄美的旋律與
《梁祝》很相似。電影原聲: 爐火純青的演唱,與其說是人聲在舒緩地踩著音樂節拍傾訴,不如說是音樂節拍在輕柔地和合著人聲伴隨其左右,更不如說是兩者順其自然、殊途同歸、完美結合,達到水乳交融的境地。音色甜美,動作優雅,好似將您置身於仙境、隨歌聲一起去飄遊一般,美國的凱瑟琳巴特爾Kathleen Battle是也!
經過重新編排的曲子感覺煥然一新,小提琴與日本的鼓聲的對比,中國的二胡與David Foster鋼琴的協奏,這是亞西方合璧最完美的關於離別的一首協奏曲,當二胡演奏出的憂傷還未消散,鼓聲與充滿強烈節奏感的鋼琴聲想起,我似乎感覺到離別的步步緊逼,配合11歲美國的潔姬Jackie
Evancho的深情又可愛演唱,被感染到了........
潔姬唱到最高潮部分,在情緒的表達上還是有些許沒到位,可她處理得很好,把瑕疵掩蓋掉了!
《戀人》
在那綠色草原上有我的家鄉
童年時你我曾一起玩捉迷藏
陽光下輕風吹起陳陳綠浪
沒有愁也沒有憂傷
我曾夢見許多次同樣的景象
星空下你擁抱著我共進夢鄉
長夜裡我把小小的心愿許下
永遠為愛你而歌唱
時光流逝
情境變遷
唯有心中的夢一樣
在何方我最愛的
咫尺之間情深意長
似蝶戀花繞我飛翔
你那聲音永在我心中蕩漾
是你,我的真愛
在那綠色原野上有我的家鄉
春的女神到來遍地鮮花怒放
彩蝶紛飛帶你我奔向前方
手牽手不再悲傷
你那聲音永在我心中蕩漾
There was a field in my old town
Where we always played hand in hand
The wind was gently touching the grass
We were so young so fearless
Then I dreamt over and over of
you holding me tight under the stars
I made a promise to my dear Lord
I will love you forever
Time has passed
So much has changed
But the field remains in my heart
Oh where are you?
I need to tell you I still love you
So I reach out for you
You fly around me like a butterfly
Your voice still echoes in my heart
You are my true love
There was a field in my old town
Where in Spring all flowers blossomed wide
We were chasing butterflies
Hand in hand 'till close of day
Your voice still echoes in my heart.