倍可親

新華社記者李大玖對海明博客的回復

作者:神馬都是浮雲  於 2011-6-12 23:24 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:網路文摘|已有3評論

李大玖
海明律師在這裡罵我已經不止一次了。我本來不想回應,但是有兩點我覺得有必要說明一下:一,我做新聞報道不受我個人好惡的左右,唯一的標準是「準確、客觀、公正」,至於報道是否達到這一標準,歡迎批評指正。二是海明律師兩次提到幫助我寫英文稿,我認為有必要說明一下:
我要發英文稿,就請海明律師談一談為什麼桑蘭要在13年以後提出索賠訴訟。我要求海明律師用英語寫出他的回答。如果發中文稿,我會要求海明律師用中文給我一個書面的回答。原因很簡單,第一,任何口頭敘述經過第二個人記錄並重新寫出都難免走樣,第二,中譯英,英譯中難免再次走樣。我要求海明律師用英語寫出他的回答,是幫助我還是幫助他自己,讀者可以做出自己的判斷。下邊是海明律師用電子郵件發給我的原文:
Sang Lan has been on wheelchair for the past 13 years, with no compensatory damages nor proper medical care coverage for her from the injury. She lives on a salary of 1600 RMB a month. She was injuried and paralized from chest dowan in 1998 Good Will Game in New York, as a member of the Chinese Gymnastic Team. Defednants have evaded liabilities and responsibilities for her. One of the Defendants, the Inusrance Company has refused to cover her medical care, merely because she does not live in the US, which creates uneaulity based on nationality for disabled person. Justice may be late for her after 13 years, but better than never.

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
2

鮮花

剛表態過的朋友 (2 人)

發表評論 評論 (3 個評論)

回復 Laile 2011-6-13 02:54
哈哈哈。SF
回復 Laile 2011-6-13 03:09
剝掉它的畫皮,讓它明白民心不可侮。
回復 roaming 2011-6-13 07:30
uneaulity 是個什麼字?整個字典也查不到?

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2020-2-23 17:15

返回頂部