Normal
0
false
false
false
EN-US
ZH-CN
X-NONE
老羅斯福的表現欲
西奧多·羅斯福(Theodore Roosevelt),就是頭像被刻在什麼山頭上的那位,他的一個特點就是極強的表現欲。
他的這個秉性,用他兒子的話來描述:他最不願意參加的活動有兩種:一個是婚禮,另一個是葬禮。在這兩種場合里,他都無法成為主角。他兒子的話,顯然很中性。這大概是他長期觀察老爹的行為,而作出的結論。而他的異母姐姐的評論就非常不客氣的,她說老爹:「恨不得在每一場婚禮上作新娘,每一場葬禮上作屍首」。看來,他們姐弟倆的結論完全一致,只是姐姐的話有點太損了,太尖酸刻薄了。
這個女兒一出生,她的媽媽就去世了。老羅斯福就把她交給姐姐撫養。她和老爹的關係一生都不太和諧的。那些想把自己孩子交給其他人來撫養的人,應當以此為戒。
心理學上描述人的秉性是這樣描述的。首先,人格personality: A distinctive and relatively stable
pattern of behavior, thoughts, motives, and emotions that characterizes an
individual.秉性 Traits: A individual assumed to be stable across
situations and time.其中,翻譯的漢文詞是我順手抓來的,未必合適。想翻譯好,那是非常耗時的工作,俺沒有那個耐性和時間。由此看來,人格是個內涵廣泛的概念,而秉性是人格的子集合。
心理學家們把外在的秉性 surface traits劃分為5個:
1,內向和外向Introversion versus extroversion describes the extent to which people
are outgoing or shy. It includes such traits as being talkative or silent,
sociable or reclusive, adventurous or cautious, eager to be in the limelight or
inclined to stay in the shadows. Extroversion is associated with positive
emotionality, the inclination to be enthusiastic, likely, and cheerful.
2,神經質Neuroticism or
emotional instability includes such traits as
anxiety and inability to control impulse, a tendency to have unrealistic ideas
and general emotional instability and negativity. Neurotic individuals are
worriers, complainers, and defeatists, even in the absence of any major
problems. They complain about different things at different ages, but they are
always ready to see the sour side of life and none of its sweetness. Neuroticism
is sometimes called negative emotionality because of the neurotic person』s
tendency to feel anger, scorn, revulsion, guilt, anxiety, and other negative
moods.
3,任性 agreeableness describes the extent to which people
are good-natured or irritable, gentle or headstrong, cooperative or abrasive,
secure or suspicious and jealous. It reflects the capacity for friendly
relationships or the tendency to have hostile ones.
4,嚴謹conscientiousness describes the degree to which people
are responsible or undependable, persevering or likely to quit easily,
steadfast or fickle, tidy or careless, scrupulous or unscrupulous
5,開放性openness to experience, which in some personality measures
is called imagination, describe the extent to which people are original,
imaginative, questioning, artistic, and capable of divergent(creative)thinking——or are conforming, unimaginative, and predictable.
當然,上述的分類不可能符合完備剖分的要求,所謂完備剖分就是分類涵蓋了所有的方面,並且各個子集之間完全沒有交集的。那只有在數學是才會出現的概念。
表現欲強的人該分在上述分類的哪類里,我琢磨不定的。他應當屬於第1類外向型的人,但好像還應當加上第4類的某些方面。
老羅斯福的這個秉性表現最突出的時候,應當是在他沒有當總統之前。當作總統后,就算是退休后,當他他去參加婚禮時,也會吸引眾人注目的。
老羅斯福的一個兒子,二戰諾曼底登陸時是准將軍銜,副師長。他和前面說的那個是否是同一人,我不知道。他一定要求第一天隨登陸的部隊登陸。他清楚地知道,如果他有幸沒有被子彈打中,他會獲得勳章的。當然,如果他陣亡了,他會成為英雄。他登陸后,在海灘上走來走去,鼓舞士氣。士兵本來害怕得要命,發現將軍在海灘上無事一樣,也會鼓足勇氣前進。他登陸的是猶他海灘,如果是奧馬哈海灘,他要陣亡的概率就大得多了。當然,他活了下來,如願以償地得到了勳章。他在登陸后不久的6月12日,就因病去世了。他的秉性有幾分遺傳自他的老爹。
這樣的人,在網上就充分發揮了特長。一時不吸引人注目就渾身不自在的。當然,這樣的人相伴隨的另一個秉性是控制欲極強。如果他可以參與決定的事情,哪怕一把椅子該放何處,都必須符合他的意願,否則,絕對不罷休的。此點,又好像和上述分類中第3條的某些方面(headstrong)一致。
這樣的人,在一個自發舞會中是絕佳的領舞角色,這是必不可少的角色。
如果同樣的兩個人碰到一起,他們之間就像是兩個剛體完全彈性碰撞,只是把動量到處傳遞。雞飛狗叫就在所難免的。
這樣的人最好能找一個忍聲吞氣的人相伴,但他有時有會嫌對方太「面」!
老羅斯福的魂靈現在可以自豪地宣稱:「你們誰露的臉有我的大?」
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-qformat:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}