倍可親

You are so cheap!

作者:amassadinho  於 2012-2-29 05:00 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:前塵往事|已有29評論

有一次中午大家一起吃午飯,突然聽到隔壁那一桌吵吵嚷嚷聲音似乎有些不對勁,平時和平友好的氣氛變得緊張起來,只聽到中國女同學小張在大聲斥責一個白人男生Luke,而Luke在努力辯解著什麼,正想問個究竟,那Luke已經招架不住狼狽不堪地跑過來了求我救他,原來他們幾個吃完飯,小張拿出來巧克力分給大家吃,Luke吃完了還想要,小張不肯給,Luke就開玩笑地說了句:「You're so cheap!" 結果小張以為他說她cheap是罵她賤,立刻翻臉,大罵Luke,說他侮辱她的人格:」你有什麼權利說我賤?把我看成什麼人了?我又不賣自己,賤貴什麼的也跟你沒關係....." Luke給罵得是渾身是嘴也說不清楚了。

 Luke一邊說一邊急的臉紅脖子粗:「安琪,求求你快跟她解釋一下,你知道我說的不是那個意思,我絕沒有侮辱她的意思,我不想被她誤解。「這時候小張也已經來到了跟前,又跟我說了一遍,我趕緊安慰她說:」好了好了快消消氣,平時大家關係都處的挺好,為一塊巧克力你覺得他會說你『賤嗎?「 小張氣呼呼地說:」所以我才更生氣呢,怎麼不給他吃巧克力就是'賤』呢?這也太侮辱人了。「」好啦不生氣了,他是跟你開玩笑的,他說你cheap,其實就是我們之間有時候開玩笑說』你個小氣鬼『的意思,你不給他吃巧克力,他就說你小氣嘍。」小張恍然大悟,「啊,原來cheap還有此一解啊!要不是你這麼一解釋,我還真饒不了他。」

誤會解除了,Luke擦擦滿頭的汗說:「You saved my life!" 以後小張得住機會就說Luke "You're so cheap!"

昨天一個義大利朋友跟我說:「你總說我cheap, 你不知道那個猶太人某某比我cheap十倍都不止!」
我聽了大笑,想起這件事,故有此一文。

高興

感動
1

同情
1

搞笑

難過

拍磚

支持
13

鮮花

剛表態過的朋友 (15 人)

發表評論 評論 (29 個評論)

回復 fanlaifuqu 2012-2-29 05:08
編的吧?不過明白你用意了!
回復 白露為霜 2012-2-29 05:28
不太熟的人玩笑不要亂開。
回復 amassadinho 2012-2-29 06:12
fanlaifuqu: 編的吧?不過明白你用意了!
不是編的,真有這麼回事兒,當時氣氛還一度很緊張呢,那個東北妹妹很厲害的
回復 amassadinho 2012-2-29 06:14
白露為霜: 不太熟的人玩笑不要亂開。
說的是,尤其是這種容易引起誤解的玩笑
回復 yulinw 2012-2-29 07:46
   英文沒那麼好,又敏感~~
回復 翰山 2012-2-29 07:54
白露為霜: 不太熟的人玩笑不要亂開。
不熟悉的語言環境不要自作聰明。
回復 翰山 2012-2-29 07:54
不熟悉的人玩笑不要亂開 ZT
不熟悉的語言環境不要自作聰明。---  You are not native speaker!@
回復 xqw63 2012-2-29 07:56
cheap 這個詞最好少講
回復 活水湧泉 2012-2-29 08:11
國內的時候,我周圍的人喜歡用CHEAP來形容人品差的人,意思很賤。估計這個女孩也是受此影響,才反應如此激烈。
回復 yehuixiu 2012-2-29 09:15
這句話按本地人來說是小氣,愛佔便宜的意思。
回復 trunkzhao 2012-2-29 09:42
我原來也不知道這個詞的另一個意思。
回復 trunkzhao 2012-2-29 09:45
xqw63: cheap 這個詞最好少講
這面的人老講。有時候我們三個人湊一塊兒,互相逗:人家都知道世界上最cheap的是猶太人,可是義大利人比猶太人還cheap,可實際上中國人最最cheap。
我們三個民族都光顧了,誰也不以為意。至少這不是一個貶義詞。
回復 jjsummer95 2012-2-29 09:49
還是好好理解英文吧
回復 無為村姑 2012-2-29 10:34
玩笑不能隨便開喲,有人開不起玩笑的~
回復 xqw63 2012-2-29 11:29
trunkzhao: 這面的人老講。有時候我們三個人湊一塊兒,互相逗:人家都知道世界上最cheap的是猶太人,可是義大利人比猶太人還cheap,可實際上中國人最最cheap。
我們三個民族 ...
這種情況,似乎可以接受,但說某個人,還是少說為好
回復 看得開 2012-2-29 12:56
我總覺得cheap是一個貶義詞。這玩笑不能隨便開的!
回復 arkone 2012-2-29 13:19
是個誤解,不過,cheap另外是含有有貶義的意思。
回復 amassadinho 2012-2-29 20:32
fanlaifuqu: 編的吧?不過明白你用意了!
對了忘了說了,沒有別的用意
回復 amassadinho 2012-2-29 20:33
yulinw:    英文沒那麼好,又敏感~~
嗯,她那是剛從國內來不久
回復 amassadinho 2012-2-29 20:39
翰山: 不熟悉的人玩笑不要亂開 ZT
不熟悉的語言環境不要自作聰明。---  You are not native speaker!@
是,語境很重要,要考慮很多因素。我們non-native speakers對外語中的有些俗語俚語明白是明白,但是可能永遠也不會在生活中使用的。
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-24 21:18

返回頂部