(回復: 伊甸園裡的奧秘 ·八戒· 發表於 2011-3-9 06:12)
https://big5.backchina.com/chineseforum/201103/message-924604-page-1.html
仙人掌也是好的,人吃仙人掌嗎?玫瑰也是好的,人吃玫瑰嗎?
再來看看聖經(New International Version, ©2011)上是怎麼說的。
Genesis 2:9 The LORD God made all kinds of trees grow out of the ground—trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
可見,神給人的食物是又好看來又好吃。
Genesis 2:16 And the LORD God commanded the man, 「You are free to eat from any tree in the garden; 17 but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will certainly die.」
說得很清楚,所有樹上的你都能吃,就是不允許你吃善惡樹上的。不是說它不好看也不好吃,它即好看又好吃,但就是不許你吃。理由是,你吃了就死。
Genesis 2:6 When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye,and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it.
夏娃看善惡樹上的果子又好看又好吃,就想去吃。而且還有一點很重要的是,她有獲得智慧的慾望。
再來看看蛇是怎樣引誘夏娃的。首先,蛇是「more crafty」。
Crafty的意思是:
「clever at achieving one's aims by indirect or deceitful methods: a crafty crook faked an injury to escape from prison.
• of, involving, or relating to indirect or deceitful methods: a shameless and crafty trick to mislead public opinion.」
蛇的引誘是間接的。He said to the woman, 「Did God really say, 『You must not eat from any tree in the garden』(Genesis 3:1)?」 神是說,you are free to eat from any tree in the garden;but... 蛇故意不提神所說的但是,偏偏歪曲但是前面的話,把 free to eat 說成是 must not eat。
夏娃其實是很明白神的話的,她用自己的話詳細地解釋了神的吩咐。The woman said to the serpent, 「We may eat fruit from the trees in the garden, but God did say, 『You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.』」 (Genesis 3:2,3)
蛇其實也說穿了真相,也透露了神的本意。「You will not certainly die,」 the serpent said to the woman.「For God knows that when you eat from it your eyes will be opened, and you will be like God, knowing good and evil(Genesis 3:4,5).」
的確,人並沒有立刻就直接死了。當然,這還需要對「死」這個概念下定義。至於是不是「屬靈的生命死了」,那是神學問題。但是,從此神與人不再直接溝通了。神離棄了人,人離開了神。這對人來說算不算是死了?人與神分離是不是就意味著死亡?如果是,那麼耶穌替人死就沒有意義了。如果不是,那豈不是神說話不算話?所以,耶穌替人而死就有意義了。
正像蛇說的那樣,人吃了那果子以後,神真得沒有讓人「certainly die」。而且,神看人也的確是「like one of us, knowing good and evil(Genesis 3:22)」。 可見,夏娃吃那果子不僅僅是因為貪吃,不僅僅是因為那果子的色與香誘人,而是夏娃鬼迷心竅慾望與神一樣知善識惡。你說聖經的中文譯本多加了一個「分別」。其實「knowing good and evil」的 knowing 就有識別、分別的意思。
所有的因由都在「but」里給出來了,可是人還是跟從了蛇的誘騙而沒有服從神的吩咐。神commanded男人,蛇deceived女人,男人又跟從了女人。She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it(Genesis 3:6)。 The man said, 「The woman you put here with me—she gave me some fruit from the tree, and I ate it(Genesis 3:12)。」女人沒有對男人說什麼,直接給了男人一些果子,男人接著就吃了。但是,神直接呼叫的是男人,直接責問的也是男人,而男人怪罪的卻是神以及神給男人的女人。The man said, 「The woman you put here with me—she gave me some fruit from the tree, and I ate it(Genesis 3:12).」 吃了那果子以後,男人開始學會躲藏與怪罪。難道這就是knowing good and evil嗎?
神能怎樣回應亞當的埋怨?我這個男人是你神造的,那顆樹是你神種的,那個果子是你神結的,禁令也是你神下的,女人也是你給男人造的,又是你神給男人帶來配對的,果子還是你帶來的那個女人給我這個男人吃的。我人不埋怨你神我埋怨誰去?我男人不責怪你神帶來的那個女人我怪罪誰?
如果你是神,你能說什麼呢?神實際上也沒有回答亞當,神能怎麼回答?神轉而責問夏娃。夏娃全盤招供,同時指責蛇誘騙了她。神接著就詛咒蛇,處罰人。大地也同時受了詛咒,地上的一切從此都改變了。
但是神又怎樣面對人的埋怨呢?如果你是神,難道你不傷心嗎?我神為你人預備了一切,滿園的樹上結的果子都給你人做食物。並且,我還鄭重地命令你不許吃園子中間那顆樹上的。可你就是不聽!你竟然聽信蛇的引誘而不遵從我的禁令。難道我神的話語還沒有蛇的話語可信嗎?我是造人的神,我是造萬物的主,結果你卻不信我說的而信蛇說的。好吧,既然你人埋怨我神,說一切都是由我神造成的。那麼,我就替你人死了吧。所以,耶穌來了,他替人死了。耶穌就是神的化身。
可見,那果子是吃不得的。人吃了那果子以後生出很多問題,人本身的屬性改變了,人與神的關係也徹底改變。人是神造的;神與人立過約,神與人的關係本是明朗清晰的。自從吃了那果子,人慾與神平起平坐,人變得像神而不是神。這是一個很大麻煩。人感到赤身裸體羞於見神,可又像神那樣knowing good and evil。那麼,赤裸是good還是evil?人根本就分辨不清楚。人所能做的就是躲藏,不敢面對神。
好好學習一下,http://www.biblegateway.com/versions/New-International-Version-NIV-Bible/
然後你告訴我,人為什麼要違背神的command(吩咐)?為什麼非要去吃那棵樹上的果子不可?