漢語發音到了改革的緊要關頭
習總日記(2016,11,19)
一
我一直認為自己是個堅定的改革者,並以為傲。現在看來還真是。因為我突然想改革漢字發音。
原本沒有漢字,自然也就沒有發音。既然漢字是人發明的,發音也是人發明的,而且漢字發音因各時代各地區各民族各異而不同,為何不能改?當然能改。而且我以為漢字發音已經到了非改不可的緊要關頭。漢字發音不改,我還會在漢字發音上出洋相授人以柄。所以,明年2017年,中央漢字發音改革領導小組必須成立。
談發音傷感情
關於明年的漢字發音改革,我的意見是漢字發音只能以中國人民發音為標準,不能以中華民國人民、滿清人民、大明大唐人民等發音為標準。因為發音是現代人的發音,而不能循古人的發音。例如通商寬農的農,古人真正的發音誰也沒聽到過,那時沒有錄音沒有電影,可能發農音,也可能發衣音,還可能發別的音,誰知道啊。所以大家不必為古人發什麼音而爭吵不休,一沒意義,二傷感情。
發音也需要核心
今後凡是涉及到漢語發音,第一以中國人民為標準,第二現代中國人為標準,第三以黨員為標準。譬如黨員與群眾發不同音,則以黨員發音為準,但民眾可以保留他們的發音。進一步解釋就是,若涉及到誰的發音才是正確的發音,當遵循以下法則:
漢字發音標準法則(習總建議稿):
一,段子曰,兩利相權取其重,兩害相權取其輕。對於漢字的發音,法則是,兩音相權取其人。同一個漢字,要看誰發的音,誰在發音。
二,漢字發音權重依次為,外裔輕於華裔,百姓輕於學者,學者輕於官員,官員輕於中央,中央輕於核心。一句話,我念寬yi,那麼這個字就發yi音。我念mi魯,念bi魯就是錯的。
三,多音字怎麼來的?還不是因為不同人發不同音造成的?所以,漢字發音改革不是從今天開始的,自古以來就開始了。相信也不會到某一天結束。
明天起,你可以把習大大讀成毛大大音,沒關係,喜歡就好。當然,正規場合正規媒體讀音,必須遵守國家憲法法律,必須依照黨中央核心的發音為標準,亂來可不行。譬如香港新立法委員宣誓時亂髮音,惹黨不高興惹黨生氣,他們的發音就通不過。發音通不過,立法委員資格便被取消。這就是發音準確的重要性。
二
18日在基多同厄瓜多總統科雷亞共同出席中方援建的厄瓜多公共安全應急指揮中心聯合實驗室揭牌儀式,喬內醫院奠基、科卡科多-辛克雷水電站竣工發電視頻連線活動。今天兩國簽署了11個雙邊合作協議,涵蓋金融,政治和文化等多個領域。中方向厄瓜多提供在太平洋上建立煉油廠的資金和技術支持,建造這個每天提煉30萬桶原油的計劃可能需要130億美元的投資。另外,中國還宣布向厄瓜多提供1億5千萬美元的捐款,資助該國建造兩所醫院,以及在今年四月份受到地震災害的地區為災民建400座房屋。
三
19日在秘魯利馬出席亞太經合組織工商領導人峰會並發表題為《深化夥伴關係增強發展動力》的主旨演講。演講全文如下:
深化夥伴關係增強發展動力——在亞太經合組織工商領導人峰會上的主旨演講
布斯塔曼特主席先生,亞太工商界各位代表,
很高興同大家相會在美麗的利馬。中國和秘魯相距遙遠,《英漢大詞典》有一個詞語,叫「從中國到秘魯」,意思是走遍天下。今天,我們不遠萬里來到利馬,共同的目標是探討推進亞太發展思路和舉措。
(此處省略4000字)