倍可親

情到深處慕無情

作者:雲間鶴  於 2010-12-31 22:01 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:學步苑|通用分類:詩詞書畫|已有37評論

(二稿

迷乞巧落紅塵,

瓊珠幻黛

銀漢瀟湘孤枕恨,

淒涼忍妒月宮人



(初稿)

迷乞巧落紅塵,

絳啜甘珠幻玉

銀漢瀟湘孤語處,

情殤苦憫慕華輪


1

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
5

鮮花

剛表態過的朋友 (6 人)

發表評論 評論 (37 個評論)

回復 小溪流 2010-12-31 22:14
有情總被無情誤,無情卻羨有情人!
回復 麗水清江 2010-12-31 22:34
欣賞了,好詩。從格律上看,極為嚴謹,壓「平水」十一真韻,平仄也無挑剔。應該說從形式上很完美。多用典,內涵豐富。若在語言的圓潤上,以及用詞的形象凝練提煉上再多琢磨一下,可能會好上加好。若有誤評之處,請見諒。
回復 SirCat 2010-12-31 22:44
用典夠多
織女,黛玉?
華輪是何典?
字面華麗
意思晦澀
呵呵
回復 雲間鶴 2010-12-31 23:19
麗水清江: 欣賞了,好詩。從格律上看,極為嚴謹,壓「平水」十一真韻,平仄也無挑剔。應該說從形式上很完美。多用典,內涵豐富。若在語言的圓潤上,以及用詞的形象凝練提煉 ...
多謝!會繼續努力!
沒有批評,哪裡來的長進?我曾對一位詩賢說過,我既敢貼,就不怕別人批評。您評得那麼好,若在別處,我想求還求不來呢!
回復 雲間鶴 2010-12-31 23:21
SirCat: 用典夠多
織女,黛玉?
華輪是何典?
字面華麗
意思晦澀
呵呵
我倒覺得意思明確,字面平淡!
華輪指明月亮。也代指嫦娥吧!
回復 SirCat 2010-12-31 23:30
雲間鶴: 我倒覺得意思明確,字面平淡!
華輪指明月亮。也代指嫦娥吧!
自信無敵
呵呵
回復 雲間鶴 2010-12-31 23:35
SirCat: 自信無敵
呵呵
知道我的厲害了?
回復 楓樹下 2010-12-31 23:40
一開始沒讀明白。細細品來,有些味道,也還是不太明白。
把屏幕往下拉拉,一看題目,恍然明白了。
「織迷」好,「絳飲」可否再斟酌?
回復 SirCat 2010-12-31 23:42
雲間鶴: 知道我的厲害了?
領教領教!
探討一下:
如果「織」是織女
那麼她是因乞巧而墮落人間的嗎?
呵呵
回復 雲間鶴 2010-12-31 23:45
楓樹下: 一開始沒讀明白。細細品來,有些味道,也還是不太明白。
把屏幕往下拉拉,一看題目,恍然明白了。
「織迷」好,「絳飲」可否再斟酌?
謝指正。再斟酌!
不好意思!我還以為意思太白了呢!
回復 雲間鶴 2010-12-31 23:48
SirCat: 領教領教!
探討一下:
如果「織」是織女
那麼她是因乞巧而墮落人間的嗎?
呵呵
那要問問有沒有織女其人了。
回復 越湖 2010-12-31 23:50
同意麗水清江的看法。尾句可以更好。
回復 SirCat 2010-12-31 23:53
雲間鶴: 那要問問有沒有織女其人了。
  
回復 SirCat 2011-1-1 00:04
飲好
呵呵
回復 雲間鶴 2011-1-1 00:05
越湖: 同意麗水清江的看法。尾句可以更好。
好吧!我再想想!
回復 雲間鶴 2011-1-1 00:06
SirCat: 飲好
呵呵
牛飲?
回復 SirCat 2011-1-1 00:06
雲間鶴: 牛飲?
喂啥喝啥
呵呵
回復 雲間鶴 2011-1-1 00:08
SirCat: 喂啥喝啥
呵呵
好!
回復 SirCat 2011-1-1 00:11
雲間鶴: 好!
還是改了
呵呵
回復 雲間鶴 2011-1-1 00:12
SirCat: 還是改了
呵呵
  
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 09:06

返回頂部