來英國半年了,我們現在的生活有條不紊,Maymay遠比我適應得快,適應得好,甚至適應得過頭了。Maymay的英語現在說得頂呱呱,一口的約克夏英國口音,而且非常大膽地和路人打招呼啦,聊個小天啥的,往往對答如流。我這當媽和她比起來,稍稍顯得呆板,陪襯似的。英語說得流利固然很好,可慢慢就顯露出她新的問題,她不願意甚至開始慢慢健忘中文了。今天我們照例和外婆聊天,她試圖用北海話和普通話講述她在學校和小朋友玩的事情,但她很吃力,常常講幾個字就回到英語上,還時不時問我某個中文詞怎麼說,到最後什麼都說不出來,她著急傷心地哭了起來。其實在上幾個星期,她就開始不願意和外婆和阿姨說中文了,每次都說她忙,我們一開始以為她擺譜,現在才知道,這新的語言問題嚴重了。
小妞現在思維完全轉變為英式思維,所以講英文比中文反應的快,又加上學校老師和那個中文老師輪番教她,辭彙量提高很快,有時候她說一兩個英文單詞我都不知道什麼意思。那個中文老師MS T也是的,基本都用英文和May交流,她說May是她教過這麼多華人小孩掌握英文最快的。但在快速掌握英文的同時,她也快速忘記了中文。 我們家,三個人交流一般都用英語,這為了對Ian禮貌。但每當我和Maymay單獨相處的時候,我一般都說北海話或者普通話,可這小妞經常圖方便,往往用英文回答我,因為我也聽得懂也就沒多大警惕,沒想到這樣助長她講中文的懶惰。
其實小妞聽中文完全沒問題,她看衛視中文台看得津津有味,我晚上給她講中文故事她也聽得津津有味,完全懂;看中文雖說沒有北海的小孩識那麼多字,不過也能認得三三;她最大的問題就是不願意開口講中文,這裡除了我沒人和她講,她講英文比中文來得方便簡單快捷,自然慢慢就不愛說了。
今晚在她睡前,我們照例讀幾首古詩,但今晚我逼著她要用中文把古詩的意思描述出來,她非常費勁,講了半天講不出所以然,問我可以不可以用英文代替。我只好自己先描述一遍,讓她跟著我的話複述出來。
看來以後不能輕視中文的教育,有必要像英姐、慧姐姐她們的小孩那樣,每周六去上中文課。不管如何,一定不能忘記自己的中國根源。