小文的標題 ( 不合時宜的「女孩人體宴」 ) 其實是出自中國《 People's Daily 》 May 23, 2005. 的文章《 Girl body sushi : too raw for China 》的意譯。文章的第一段是,The State Administration of Industry and Commerce issued a notice over the weekend banning meals served on naked bodies, a Beijing newspaper reported Sunday. The notice officially canceled the service offered by a restaurant in southwestern China that served sushi on unclothed female university students.
大意為,中國西南一家餐舘推出「女孩人體宴」被衛生監督部門「叫停」。
可是,這種不合時宜的「女孩人體盛宴」又一次「不合時宜」 的在「兩會」 勝利開幕前的3月3日於遼寧省大連市的美食節上叫板開演。
「我們是為了傳播日本的文化,回饋顧客。」中國的店商說。
然而,天津《東方早報》的記者、編輯梁宏峰曾就此說採訪過日本駐中國大使館文化新聞處,該處一位男性工作人員說,作為一名普通的日本人,他在國內時,在各類餐館和酒吧內從沒有遇到過女體盛,在日本,女體盛並不流行,更談不上為大眾所熟知。「當然,這種飲食方式我是聽說過的,不過我和我身邊的人都沒有覺得它有什麼出格的地方,我們沒有嘗試過,但不會輕易說贊成或者不贊成,這只是一部分人所喜歡的在小圈子裡的文化。」
知道《 People's Daily 》所說的「女孩人體宴」被衛生監督部門「叫停」的理由嗎?一度成為笑柄的11個字:「工作時未按要求穿戴整齊」。
「女孩人體宴」在國內還有一個更美妙的名稱,「玉體盛宴」。
《 People's Daily 》評論的事件發生在昆明,在沐浴乾淨的女大學生身體上放置各色漂亮的壽司、魚生等日式料理,用玉體盛菜供食客享用。
去年,河南「C罩杯處女採茶女」玉體送茶餘熱未散,長沙又見「女體盛裝粽子」 以招攬生意。
文章說,去長沙星沙一家有名的湘菜館吃飯,席間有美女著粽衣、舉著粽子走秀。大廳里的食客都朝表演舞台湊了過去,於是也過去看看熱鬧,只見一穿著清涼的女子仰卧在中間,雙手護胸,腹部盛著一隻巨型粽子,廚師正在小心的用刀切割粽葉。「這不就是女體盛嗎」,「怎麼不是光著身子的,穿得太多了」,人群中有人議論,但多數人則是舉起手中的相機、手機,從不同的角度迅速地按快門,人群中,還有好個孩子看得津津有味。現場介紹說,粽子帶著美女的體溫,是最適合入口的溫度,那可是古時候帝王級的待遇啊。朋友大呼過癮,有得吃還有得看。所謂「食色,性也」。
現場的解說稱之為「香女粽」,Oh, God !
一邊享用美食,一邊欣賞美女。
女體盛可謂飽受詬病,此前的女體盛還是盛些壽司、魚子醬之類的,那是某國人所好。沒有想到的是,自己也有幸得見,更沒有想到的是,竟然是用來盛粽子,粽衣女體盛。九泉之下的屈子大夫若是看到這一幕,不知會作何感想?「不可思議,不可思議」,「有啥不可思議的呢?」「沒人分享不可思議啊!」文章雲。
...... 你們看著辦吧,我不說了。