倍可親

巨杉和國王峽谷國家公園

作者:kzhoulife  於 2010-11-7 00:59 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:詩詞書畫|已有16評論

 
                   千年杉木藏幽谷,澗水潺潺鶴影浮
                   豪氣衝天將軍樹,閒情逸緻國王居
                   翻山越嶺攀絕壁,沐雨浸風走凌虛
                   誤入林深不知處,雲開霧散問樵夫

有一年開車去西部旅遊,計劃去Sequoia and Kings Canyon National Park的,結果在yosemite national park迷了路,山崖上轉了半個晚上,之後太太嚇得堅決不去山中旅遊了,去Sequoia and Kings Canyon National Park的計劃因此泡了湯,轉到洛杉磯迪士尼公園去了。
 
pengl 的博文 巨人的樂園 - 巨杉和國王峽谷國家公園
 

巨杉和國王峽谷國家公園(Sequoia and Kings Canyon National Park),包括建於1890年的巨杉國家公園(繼黃石國家公園之後,美國的第二座國家公園)和建於 1940 年的國王峽谷國家公園。顧名思義,它以漫山遍野的參天巨樹和高山深谷聞名於世∶

 

  1. 它擁有世界上最大的生物——美洲巨杉樹,它遠遠超過了其他任何種類生物的大小。
  2. 在公園的東緣,從西北向東南延伸的內華達山脈主脊線上,連綿不絕地排列著24座海拔超過4000米的高峰,其中海拔4418米的惠特尼山(Mount Whitney)是美國本土48州的最高峰。
  3. 國王峽谷是北美最深的峽谷,沿著陡峭的花崗岩壁向下凹陷約2400米(從頂部至國王河(Kings River)下游),其深度比大峽谷(Grand Canyon)還要深一半多。

格蘭特將軍樹

 

 

在國王峽谷國家公園的巨杉樹「格蘭特將軍」(紀念美國第十八任總統),樹齡近2000年,高81.4米,樹榦基部直徑10.45米,估計重量超過2000噸,在世界巨樹排名榜上僅次於「謝爾曼將軍」樹而位居第二。「格蘭特將軍」因其樹姿極為雄壯美麗,儀態端莊,於1926年由美國總統卡爾文·柯立芝宣布為「國家聖誕樹」。從那時起, 每年12月的第2個星期日, 在蓋滿白雪的樹冠下, 會舉行一場有數百人參加的歡慶聖誕的非宗教性儀式, 盛裝的中學生合唱團唱起聖誕歌曲, 公園管理處則獻上鮮花。

 

摩洛岩石

 

 

坐落在巨杉國家公園的摩洛岩石(Moro Rock)是一個孤立的岩石,與國內華山相似,從一整塊岩石上開出一條小路登頂,海拔2050米。在這裡可以俯瞰落差1,000多米的山谷,遠眺綿延不絕的4000米以上的群峰。

國王峽谷

 

國王河

 

 


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

剛表態過的朋友 (0 人)

發表評論 評論 (16 個評論)

回復 awang9988 2010-11-7 01:05
去Sequoia and Kings Canyon National Park的計劃因此泡了湯,轉到洛杉磯迪士尼公園去了。

我去過一次, 從山上下來, 剎車就玩完了。
開山路, 車一定馬力要大。
回復 早安太陽 2010-11-7 03:21
古木藏深谷~~咕咕咕咕
不錯,欣賞了
回復 kzhoulife 2010-11-7 13:15
awang9988: 去Sequoia and Kings Canyon National Park的計劃因此泡了湯,轉到洛杉磯迪士尼公園去了。

我去過一次, 從山上下來, 剎車就玩完了。
開山路, 車一定馬力要大
是啊,開越野車最好!
回復 kzhoulife 2010-11-7 13:16
早安太陽: 古木藏深谷~~咕咕咕咕
不錯,欣賞了
呵呵,讀來是有些彆扭,修改一下!
回復 早安太陽 2010-11-7 13:23
kzhoulife: 呵呵,讀來是有些彆扭,修改一下!
改滴不錯
我瞎說忽悠的,您別太在意哈
回復 kzhoulife 2010-11-7 13:25
早安太陽: 改滴不錯
我瞎說忽悠的,您別太在意哈
哈哈,詩要有人忽悠才會有長進,繼續忽悠!最後一句的驚字改成問字,你認為改得好還是不好?為什麼?
回復 早安太陽 2010-11-7 13:27
kzhoulife: 哈哈,詩要有人忽悠才會有長進,繼續忽悠!最後一句的驚字改成問字,你認為改得好還是不好?為什麼?
好咧,下一首我忽悠狠點兒,哈!
回復 kzhoulife 2010-11-7 13:29
早安太陽: 好咧,下一首我忽悠狠點兒,哈!
問你呢,最後一句的驚字改成問字,你認為改得好還是不好?為什麼?
回復 早安太陽 2010-11-7 13:33
kzhoulife: 問你呢,最後一句的驚字改成問字,你認為改得好還是不好?為什麼?
「問'好,意思更順些。」驚「字顯得太突然了
我問您哈,為啥非要「雲開霧散」的時候問,之前不能問,那霧氣都重到那種地步,看不到「焦夫」了?
回復 kzhoulife 2010-11-7 13:40
早安太陽: 「問'好,意思更順些。」驚「字顯得太突然了
我問您哈,為啥非要「雲開霧散」的時候問,之前不能問,那霧氣都重到那種地步,看不到「焦夫」了?
「雲開霧散」樵夫才會出來打柴啊?那個樵夫會「沐雨浸風」出門砍柴?
回復 早安太陽 2010-11-7 13:42
kzhoulife: 「雲開霧散」樵夫才會出來打柴啊?那個樵夫會「沐雨浸風」出門砍柴?
那成!就「問」了,改的好
回復 kzhoulife 2010-11-7 13:42
早安太陽: 「問'好,意思更順些。」驚「字顯得太突然了
我問您哈,為啥非要「雲開霧散」的時候問,之前不能問,那霧氣都重到那種地步,看不到「焦夫」了?
「誤入林深不知處,雲開霧散問樵夫」,這兩句源於一首唐詩,太陽知不知道是哪首唐詩?
回復 早安太陽 2010-11-7 13:57
kzhoulife: 「誤入林深不知處,雲開霧散問樵夫」,這兩句源於一首唐詩,太陽知不知道是哪首唐詩?
賈島的《尋隱者不遇》
松下問童子,
言師採藥去。
只在此山中,
雲深不知處。
回復 kzhoulife 2010-11-7 14:04
早安太陽: 賈島的《尋隱者不遇》
松下問童子,
言師採藥去。
只在此山中,
雲深不知處。
哈哈,太陽厲害!你認為我借用得恰當不恰當?
回復 早安太陽 2010-11-7 14:49
kzhoulife: 哈哈,太陽厲害!你認為我借用得恰當不恰當?
恰當恰當該抄就抄
回復 麗水清江 2010-11-8 15:55
有氣勢!

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-20 05:55

返回頂部