川普昨天和今天就各大城市因黑人弗洛伊德之死引發的抗議示威打砸燒搶發推,「When the looting starts, the shooting starts」 (若敢搶劫,果斷開槍),是昨天推文的最後一句話,「looting leads to shooting」(搶劫導致開槍),是今天推文對前一句話的解釋。
推特將川普昨天的推文標記為有害加以警告,這是推特對川普推文的第二次警告,川普因此威脅要行使總統行政權力懲罰甚至關閉推特,推特毫不讓步。無論推特對川普的警告是否合理,推特不懼威脅敢硬懟川普,值得稱讚。
不了解美國歷史而單獨看川普昨天的推文,絕大多數華人應該認可川普觀點:借抗議示威之機進行打砸燒搶的人是一群thugs(暴徒、惡棍),我不會允許這群暴徒佔領我們的城市,我與明尼蘇達州長通過話,告訴他我們的軍隊永遠和他站在一起,無論多麼困難我們都能控制局勢,若有搶劫發生,可以果斷開槍(When the looting starts, the shooting starts)。但是對於黑人,最後這句話又是川普種族歧視的一個鐵證,因為這句話是一百多年前白人鎮壓黑人反抗的一句名言,邏輯上似乎有道理,但在黑人聽來則是對黑人的壓迫與歧視,一些自由派媒體如推特、CNN、MSNBC則認為川普有煽動暴力美化暴力之嫌,這也是推特警告川普的主要原因。
川普如果好好複習複習外交部《老王答記者問》,避重就輕,在後來推文中強調法律與秩序的重要性,呼籲示威者理性克制,打砸搶燒會受到法律制裁,媒體對他昨天的推文不會繼續口誅筆伐,但是川普一直視法律為兒戲,他自知昨天最後一句話不合適,於是在今天推文中狡辯說自己那句話意思是「搶劫會導致開槍,不是軍人或警察開槍,而是暴徒們自相開槍」。這一解釋,川普等於承認自己的種族歧視想法,導致芝加哥黑人市長勞特萊特今天在記者招待會上針對川普這句話直接開罵:我想點破我想對川普說的話,就是兩個詞:一個以「F」開頭,一個以「U」結尾!可見黑人對這句話多麼敏感。
美國政府和社會對於抗議示威的支持與寬容,大多數中國人難以理解。如果中國出現昨天火燒警察局的抗議示威,估計坦克早上街鎮壓了,而在美國,警察們不僅沒有開槍制止,反而坐上直升機逃之夭夭。
美國類似的黑人抗議示威每年都有,許多都伴隨打砸燒搶,似乎有人在等待和利用這種機會發財,導致大眾由最初同情,到後來恨鐵不成鋼,兇手或許繩之以法,但是根源性的社會問題絲毫沒有解決,這是埋在美國社會的定時炸彈,隨著黑人人口增長,威力會越來越大。
在中國,同樣因為一句話,也出現火光衝天的場面,還好這把火是在虛擬世界燃燒,沒有財產損失。這句話出自總理李克強之口:中國有6億人月收入只有一千元。此言一出,太打擊國人自信心愛國心了,憤怒者有之,悲嘆者有之,哭爹罵娘者有之。俺很高興聽到了一句實話,這句實話會不會象川普的實話一樣給自己帶來麻煩,總理心裡應該很清楚。
看來看去,還是加拿大最平靜,新冠疫情也沒啥吸引眼球的新聞,還是寫寫俺的四隻小鳥,越來越捨不得它們。
最先出生的星星月亮今天飛出家門,倆小傢伙飛不遠,俺把它們放回窩它們又飛出去,翅膀硬了,外面世界那麼精彩,在家裡一定呆不住。俺把星星捧回屋裡,在屋裡又跑又跳又飛,拍了許多照片視頻,可以為它們做本相冊了。之後把星星放到門口,遠走高飛吧,希望它們的鳥生精彩。知更鳥的壽命長達十三年,出生十多天就能飛走,相比之下壽命比人類還長,今年生而為鳥,比做人要好。
鳥媽鳥爸忙著喂藍藍青青,不知飛走的星星月亮會不會回來找鳥媽鳥爸,或者反過來,鳥媽鳥爸會不會去找離家的孩子?