倍可親

抗疫雜記(52)

作者:kzhoulife  於 2020-4-27 11:15 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:熱點雜談|已有15評論


領導今天上班前烤的麵包,色澤口感味道超級棒,配料貨真價實,雞蛋煉乳牛奶黃油都是最好的,俺今天又有口福了。

領導每做好一道好吃的總要來一句:兒子在家該多好,吃的一定很香,一個人在外誰給做這麼好吃的。領導的語氣,好像俺不配享受她這麼好的手藝,給俺吃有些糟蹋,有點可惜。兒子將來結婚,找個媳婦要是不會做飯,看來有些麻煩。

領導說的其實有道理,兒子比俺更講究吃喝更會品味吃喝。俺跟兒子在外吃飯,一定是兒子選餐館點酒菜。有研究表明,一個人是否講究吃喝,與做母親的廚藝有很大關係,做母親的講究吃喝,子女長大后吃喝也會比較講究。不過這個研究結果對俺不適用,俺對吃喝不講究,不是因為小時候母親不講究吃喝,而是因為那個時代根本沒能力講究吃喝,能填飽肚子就謝天謝地。逢年過節吃頓麵條餃子蔥油餅,就是最大的享受,俺對這三樣如今的家常便飯百吃不厭,應該是母親的功勞。

說起母親,又想起故鄉,想起老家那片富饒的土地。俺有種濃厚的鄉土情結,這是在鄉間田野出生長大的人才會有的一種情結,所以我特別喜歡美國鄉村音樂。

眾多美國鄉村音樂歌曲中,尤其喜歡約翰丹佛演唱的《鄉村小路帶我回家》(country road, take me home)。每次聽到中間幾句歌詞,心底都會產生一種深深的共鳴:

All my memories gather 'round her 
Miner's lady, stranger to blue water 
Dark and dusty, painted on the sky 
Misty taste of moonshine, teardrop in my eye

吾之所思,屬卿繞卿
礦山神女,玉潔冰清
灰飛塵揚,墨染天空
珠淚盈眶,月色朦朧

富有鄉土氣息又充滿詩情畫意的歌詞,總會帶我回到一個類似的礦山小鎮。

八十年代末,因工作原因從長春到長白山進行科學考察,汽車在崇山峻岭間穿行,經過一個礦山小鎮。從半山腰望下去,小鎮坐落在山谷里,幾棟三四層的居民小樓沿山坡而建,谷底一條大河蜿蜒流淌,河岸有幾處高牆圍起的大院,裡面是一堆堆煤山,幾個高大煙窗在小鎮上空冒著縷縷青煙,河邊隱隱約約能看到一些人影晃動,遠遠望去,如詩如畫。那時總有一種奇怪想法,覺得大山裡女人最美,來這個小鎮安家落戶生活會很美好,現實也許完全不一樣,但年輕時的夢,總是浪漫而遙遠。

宅家沒事,把年輕時的夢翻出來晒晒寫寫,感覺比看一些無聊乏味的電影電視劇有意思。

俺每天寫完《抗疫雜記》,都會發到在倍可親(backchina.com)網站的博客里,一來作為備份,二來修改容易,三來與網友分享,最重要的是不必擔心微信賬號突然被封而前功盡棄,丟失這段歷史記錄。因為微信的審查屏蔽,國內註冊的微信賬號,即使人在美加,抗疫雜記有些篇章在微信群和朋友圈都看不了,不能不佩服微信審查屏蔽功能之強大。

建議人在國外但使用國內註冊微信賬號的朋友,到我倍可親博客跟蹤閱讀。在google里鍵入「抗疫雜記」四個字搜索,首頁首條就是俺的抗疫雜記,說明讀的人還不少,也算一種鼓勵。

今天疫情沒什麼新聞,倒是中國千人計劃突然神秘消失這條看似謠言的八卦,讓俺很好奇,在百度里鍵入「千人計劃」搜索果然顯示:抱歉,沒有找到與「千人計劃」相關的結果。如果事先沒有看到這條八卦,搜索出現這條結果俺會以為百度在學川普,跟俺開玩笑sarcastic 。

其實這個千人計劃神秘消失,確實有點sarcastic。這批學術精英最近似乎成了過街老鼠,美國又查又抓,中國又隱又藏。俺始終認為,這些人參與千人計劃絕非因為愛祖國愛家鄉,他們愛的是錢是權是名利是地位,在美國,一個真正搞科學研究的人得不到這些東西,而回到中國,花美國納稅人錢得來的那頂學術光環卻能給他們帶來這一切。

這批人是典型的精緻利己主義者,他們的人品,多數跟三姓家奴呂布一樣,下場也不會比呂布好那去。



高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
7

鮮花

剛表態過的朋友 (7 人)

發表評論 評論 (15 個評論)

回復 老地雷 2020-4-27 13:03
這次抗疫結束,可以出書了,呵呵
回復 青山浩然 2020-4-27 22:06
唉,工業界也是如此,國內的某(個)些企業在北美挖人,往往對員工老東家的東西特別有興趣。咱自己也有體會,說同樣的語言卻無法交流,只能拂袖而去。
回復 酸柚子 2020-4-27 23:45
Misty taste of moonshine, 應該不是月色朦朧,而是指鄉下土酒喝高了
回復 kzhoulife 2020-4-28 00:57
老地雷: 這次抗疫結束,可以出書了,呵呵
自費印幾本應該沒問題
回復 kzhoulife 2020-4-28 00:59
青山浩然: 唉,工業界也是如此,國內的某(個)些企業在北美挖人,往往對員工老東家的東西特別有興趣。咱自己也有體會,說同樣的語言卻無法交流,只能拂袖而去。
只要查出參與千人計劃,直接驅逐遣返回中國,這一點俺支持川普
回復 kzhoulife 2020-4-28 01:03
酸柚子: Misty taste of moonshine, 應該不是月色朦朧,而是指鄉下土酒喝高了
問候柚子, moonshine是酒,俺孤陋寡聞了,改成酒味朦朧?其實stranger to blue water這句的寓意俺也不太確定,柚子認為應該是什麼意思?
回復 酸柚子 2020-4-28 01:13
kzhoulife: 問候柚子, moonshine是酒,俺孤陋寡聞了,改成酒味朦朧?其實stranger to blue water這句的寓意俺也不太確定,柚子認為應該是什麼意思?
劍哥好。我是電影看多了,知道美國禁酒時期鄉下私自釀造的土酒叫moonshine。blue water應該指大海,Virginia不靠海,藍色的大海對他們是陌生的。
回復 kzhoulife 2020-4-28 01:21
酸柚子: 劍哥好。我是電影看多了,知道美國禁酒時期鄉下私自釀造的土酒叫moonshine。blue water應該指大海,Virginia不靠海,藍色的大海對他們是陌生的。
謝柚子,今天改過來,啥事有空來大瀑布,請你喝酒
回復 酸柚子 2020-4-28 01:22
劍哥上次提到的Kenny Rogers的賭徒,也是我喜歡的歌,老頭今年去世,令人神傷。
回復 NO_meansNO 2020-4-28 04:21
酸柚子: 劍哥好。我是電影看多了,知道美國禁酒時期鄉下私自釀造的土酒叫moonshine。blue water應該指大海,Virginia不靠海,藍色的大海對他們是陌生的。
有的說,blue water 是另一種酒名。
我想比較合理,飲酒時候突然聯想起海洋,有點太跳躍。對嗎?
回復 紅杏桃子245 2020-4-28 05:05
你家領導很能幹,上得了廳堂,下得了廚房,是個女強人
回復 東方朔風 2020-4-28 06:18
NO_meansNO: 有的說,blue water 是另一種酒名。
我想比較合理,飲酒時候突然聯想起海洋,有點太跳躍。對嗎?
好像比較廣為接受的解釋是: 由於煤礦是West Virginia的主要工業,這是屬於煤礦工人的地方,所以"miner's lady" 指的就是West Virginia本身; 同時,West Virginia 是內陸州,沒有接壤大海,所以是"stranger to blue water".
回復 酸柚子 2020-4-28 06:35
NO_meansNO: 有的說,blue water 是另一種酒名。
我想比較合理,飲酒時候突然聯想起海洋,有點太跳躍。對嗎?
也對
回復 NO_meansNO 2020-4-28 09:13
東方朔風: 好像比較廣為接受的解釋是: 由於煤礦是West Virginia的主要工業,這是屬於煤礦工人的地方,所以"miner's lady" 指的就是West Virginia本身; 同時,Wes
"miner's lady" 是指west Virginia 這地方,而不是指礦工的女人,您的解釋是對的,合理又合意境。謝謝!
回復 ohmygoodness 2020-4-28 19:58
kzhoulife: 只要查出參與千人計劃,直接驅逐遣返回中國,這一點俺支持川普
這一點俺不支持川普,俺支持您

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-11-9 03:39

返回頂部