米其林餐館
網上見了一文是說日本某人鑒於在東京有12家而上海只有1家被法國米其林餐飲指南評為三星級的餐廳。就揚出了「外國人為什麼不覺得中國菜好吃?」 的言論 。
且不去評論哪家餐館好吃或難吃,也不去調研米其林餐飲指南的指導員評估法,更不能把不同地域的食材和烹飪方法硬去比較。
我就注意到在我們的文字里至少有幾十個字是表述用熱力,用不同的方式對食物進行加工。以下羅列了一些,至於要推敲每個字的確切定義,建議查看」漢典「這個網站,http://www.zdic.net/
燒,煮,烹 ,飪,汆,氽,烀, 煨,烘,烤,灼,煎,炒,熬,熓,焗, 煲,爆,焣,焯,燎,燉,蒸,燜,炙,煉,熾,燙,烙,煸,煉,熘.
一定還有不少字可以教我們如何燒飯