到村裡快滿四個月了,對本村的兄弟姐妹老少爺們有很多羨慕妒忌但並不恨的地方,其中最羨慕妒忌的說出來很多人會感到可笑:那就村裡絕大多數人對英文的說寫能翻譯能力!之所以如此,是因為本人別的方面勉強還可以,在英文方面卻始終只有成人學校「三月級」水平,雖然經過十多年開店在會話方面略有長進,但在讀寫方面卻仍是文盲一個。下面說三個有關本人在英文方面的糗事讓村民們輕鬆一下!
第一次出糗是在進ESL成人學校的那天。當時是我太太陪我去報名的。在報名處我太太對我說,你這個英文名字別人很難叫,改一個容易叫的吧。我說好啊。因為我記得好像美國人中有很多人叫愛什麼生的,想到自己的英文名中也有A和S,所以我就給我自己起了個英文名字叫Alson。我太太誇我說這是個好名字,所以就填寫到了報名表上。根據學校規定在分班前先要進行考試,考試的方式是給每個人發一張有100題的問卷,然後讓大家一邊聽錄音一邊在問卷上把正確的答案勾出來。由於從未遇到過這樣的考試,因此我還沒有弄清何時開始錄音就已放完了,結果考了個零分,被分到了學前班(Before)。走進學前班教室我心中一直堵得慌,想想幾十年前我也學過英文,而且成績總是班上前三。這時那位剛才給我報名的美國女老師走進教室,她拿起班上同學的花名冊開始點名。當她叫到Alson時我已忘了這是我的新名字,頭腦里的反應是這個單詞我好像在哪裡聽過?但就是想不出是什麼意思!幸虧這位看上去已經年過六十的老師記憶力不錯,她一邊叫著Alson一邊來到我面前,然後看到我除了對她傻笑還是沒有反應,就親切地對我說:Alson,Are you alson?這時我才猛然想起怪不得這個單詞聽起來會這麼熟悉,原來它是今天我剛剛給自己起的新名字!------
第二次出糗是在我自己開的店裡。由於當時正好有朋友在舊金山漁人碼頭有店面轉讓,所以我在成人學校學了三個月就跑去開了一家皮衣專賣店。一天,有一個從別的國家來美國旅遊的黑人男子在我店裡買了一件皮衣,付完錢后他對我說:I need a scissors。因為我不知道Scissors是什麼,但我當時抽煙因此知道Cigarette是什麼,所以我馬上掏出一支三五牌香煙給他。客人正好也是抽煙的,所以他收起后笑著對我說謝謝。不過完了他又問我要Scissors,我想畢竟是黑人,一支煙還不滿足,因此就掏出煙又給了他一支。結果他拒絕了,說:No, I need a scissors!這下我知道一定是我搞錯了,所以只能紅著臉對他說,我的英文不好,我不明白。結果他用手比了一個剪刀的姿式,原來他要剪刀剪掉衣服上的商標!------
第三次也是在我店裡。一位曾經在我店裡買過皮衣的白人老先生,因為我店裡的皮衣價廉物美所以重返我店幫朋友買皮衣。交易結束后他對我說:I want to take a leak。我不明白Leak是什麼,但明白Hanger是什麼,加上他正好又買了兩件夾克,所以我一邊嘴裡說Sure一邊順手遞給他兩個衣架。老先生很驚訝地看著我說:What's this mean?我知道大概自己又搞錯了,所以只能故技重演向對方承認我的英文不行。結果老先生問我店裡有沒有廁所,說他要去廁所!後來我回家問了兒子,才知道Take a leak其實是小便的意思!------
在過去十多年的開店生涯中,我因英文爛而出糗的事真的可說是枚不勝數。等以後整理出來后再供大家娛樂!