小女兒一進門,Heather便高興地把亭亭和文禮介紹給她,「Louise, I like to introduce these people to you, Tingting and his brother , Wen-li. They are from Taiwan.」 然後,又對亭亭和文禮說:「This is ..my youngest… daughter, Louise… and her husband, Tylor, and… their daughter, Christen!」
亭亭向Louise禮貌地點頭、微笑,但沒說什麼。文禮也微笑著向他們全家點點頭。
「Wow! Interesting! Taiwan ! It』s an island just like our country!」Louise語速極快, 顯得很興奮地說。
亭亭有點摸不到頭腦了,於是說了一句「Excuse me?」
「Oh, I mean .. Taiwan.. is.. an island… like.. our country! Just ..smaller ..than …our country. Do.. you …unterstand?」Louise 明顯放慢的語速而且說話時,一個字一個地往外蹦。
亭亭終於聽明白了,文禮也點點頭。「Yes, it』s ..a small… island,but it』s… beautiful… and I love …it !」文禮很自豪地說。
「Yes, absolutely.. you do! It』s your home, just like me, I love New Zealand because it』s my home. Same thing!」 Louise 解釋說。
「Yes!」亭亭和文禮一口同聲地說。
「You know.. I ..really like your sweater! Fine close stitches, evidently for Chrismas, and very beautiful !」Louise 目不轉睛地看著亭亭身上穿的這件毛衣,讚賞道。
「 I.. like it… too. My aunt.. knit it …and gave( it to )me(as)… a gift.. before.. Christmas… a few …years ago. 「亭亭磕磕巴巴地說。
「Oh, it』s ..a gift! You are… lucky. I ..thought …you ..bought it …for Christmas!」 Louise慢慢地面帶喜色地說。
「No…gift. She is …my boyfirend』s …mother.」亭亭聲音壓得很低地說。同時,也收起了笑容。文禮看著姐姐,跟她瞪了瞪眼睛,示意要她別再說下去了。
「You are… so lucky! That.. means …she ..likes.. you!」Louise 笑了。
可是,亭亭的臉色一下子變了,「But .. she ..died!」說完這幾個字,她難過地低下了頭。
「I』 m so sorry, Tingting! So sorry!」Louise 立即意識到自己觸及到了亭亭的敏感的神經,很不好意思地說。
這時,Jerry 過來了,Louise把手裡的孩子,交給了丈夫Tylor. Tylor抱著孩子進了餐廳。
而Louise 此時發現了弟弟胸前的玉石,興奮地說:「Jade!Very special! It looks very good on you too.」
「I love it too. Tingting gave it to me for my birthday! She also gave Jane one.」Jerry 得意地說著,對亭亭眨眨眼睛,一副可愛的樣子。而他的女友,站在一邊,沒有任何反應,更沒有把那塊玉拿出來給Louise看看。
這時, Tom進來了,「Every thing is ready and we can start!」 一看就知道,這是一個脾氣特好,又很細心的慈祥的老頭。Heather這時也從餐廳里出來了,「Every body! I have… set up… the table, take.. a plate, go …get beef steak …or lamb chop…outside, and come back… to dinning room …to eat, please!」 Heather像個指揮員一樣大聲地說著。她說得很慢,亭亭和文禮聽懂了70%。但Heather還是擔心她們兄妹沒聽懂,就拿了兩個盤子走過來,給了他們一人一個,然後就帶著他們到了外面的deck上的烤爐跟前,一隻手伸展開來,做了一個請的姿勢,說:「Feel free… to take …what ever …you like!」
在裡面就已經能聞到外面的香味了,走到爐子跟前,肉香味更使人垂涎欲滴。文禮小聲地對亭亭說:「好香!在台灣可吃不到這麼正宗的烤羊排和牛排!你多吃一點!最近你瘦得不成樣子了!你喜歡牛排還是羊排?還是羊排吧,羊排的肉細。我給你夾一個大的!」 說著,文禮拿了一個大夾子,夾了一塊羊排,放到了姐姐的盤子里。然後,自己夾了一塊牛排,放在自己的盤子里。Heather 也夾了一塊牛排。三個人一同走進了餐廳。
餐廳里,長方形的餐桌上,整齊地擺放了八個很大的純白色的瓷盤子,每張盤子的左邊放了兩個叉子,叉的背面放靠桌面,右邊則放了兩把小刀,刀的切割方向放靠盤子一面。而這小刀其實並不鋒利,只是用來把一塊塊烤熟的肉切下來,就完成了它的使命。每個盤子的右上角放了一個中號的水晶玻璃酒杯。桌子的中央是一瓶法國紅葡萄酒和一個很大的生日蛋糕,插上了22根小蠟燭。桌子的四周放了八張椅子之後,餐廳里就沒多少空隙了。靠牆角的地方還放了一張很高的原木色的椅子,大概是給Louise 的女兒準備的。
待大家拿了羊排或牛排,陸續就坐,Tom 才最後進了餐廳。大家都沒有動刀叉,就是等這位慈祥可親的老人上坐。老人把牛排放在大盤子上,緩慢地坐下,「 I』 m so happy because today is my son, Jerry』s birthday, also, we have new friends, Tingting and Wen-li who are from Taiwan!」
這時,Louise的丈夫Tylor 站起來先給壽星Jerry倒了大半杯紅酒,然後是亭亭和文禮,接下來就按輩分一一給大家斟了酒,也都是大半杯。倒完了酒,他又用一個長長的打火機,點燃了22根蠟燭。然後,Jerry開始閉上眼睛許願,許了願之後,把蠟燭吹滅了。這時,大家一起唱起了《Happy birthday》,唱了歌,Jerry開始給在座的每一個人切蛋糕。有意思,大家最先吃的不是牛排或羊排而是蛋糕。
一大家人邊吃邊聊,只有Louise還要照顧剛滿一歲的女兒。看到她忙得不亦樂乎,亭亭站起來,幫她給女兒喂東西吃,Louise看著善解人意的亭亭點點頭,笑了……