倍可親

說說關於《紅樓夢》的投票結果

作者:東方華  於 2010-9-15 04:28 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:大話影視|已有116評論

說說關於《紅樓夢》的投票結果

 

幾日前說起新版《紅樓夢》的播出,曾大言不慚地坦言沒有認真讀完整部原著,很驚愕不止一人對此的驚愕,偶得六三兄披露也未曾認真讀完的事實,不覺心生好奇,便搞了一個投票活動「你讀過高鶚《紅樓夢》原著嗎?」。結果又出了事故,因為原題實為「你讀過曹雪芹高鶚《紅樓夢》原著嗎?」,本想強調是全120回本,等到投票貼出后獨獨不見了曹兄的大名。而投票貼是不允許修改的,這樣只好將錯就錯地補充了一個更正說明,聽之任之罷了。

 

不過,本來這個投票不是科學嚴謹的統計,再加上人為錯誤,本不值得一提了。但思來想去,前後有142位村民於百忙之中前來投票,還是應該有個交代才是,於是便草草寫了這篇小結。

 

 

 

看過投票結果之後,感覺還是有些代表性的,權且就此胡亂說上幾句,以求拋磚引磚,順勢也好在村裡搭個窩棚之類的東西,也算得是一件美事。以下便是幾句昏話:

 

出貼時是這樣考慮的,基本把選項分為四大類:愛不釋手通讀三遍以上(自然是包括三遍)者是為精讀者,起碼認真讀過一遍者是為真讀者,剩下的就是未讀者(自然是包括像本人這樣讀過多遍都半途而廢的廢讀者)。如此說來,基本上是個三分天下:精讀者38位所佔比列為27%、真讀者44位占31%、未讀者60位占42%。值得一提的是,沒有一個人說不知《紅樓夢》為何物的。一個更粗略的說法則是:世人皆知《紅樓夢》,半數不曉其中味。

 

接下來這段話估計是要挨磚的了,咱還是先把鋼盔戴好,擺出村中「路過」者的姿勢再接著說。

 

一部名著的廢讀者佔了人群四分之一,這還是有些許蹊蹺,值得推敲。在下自己的體會是,此書並非十分引人入勝,且不說高鶚續補的后40回,就說這曹大人親編的80回也不是那麼嚴謹和流暢,而且失於瑣碎了。相比之下,四大名著中的另外三部,《西遊記》的出神入化與起伏跌宕,《水滸傳》的故事串聯和人物素描,《三國演義》的氣勢恢宏加細膩流暢,都不在《紅樓夢》藝術寫作水平之下。可學術界卻似乎偏偏只有一個紅學,真是有些不以為然了。

 

再回頭說這投票,也許是同命相憐,其實咱對未讀者的態度更感興趣。「一直想讀卻還沒有讀」的很少(5位占4%),而「根本沒想讀」的卻有一成多(16位占11%)。另外,咱還特意埋了個伏筆,加了一個選項叫「無聊」,但是沒有明說到底是《紅樓夢》無聊,還是咱這投票本身無聊,不無意外地竟然也得到了2票,不知投票者的原意何如。

 

在投票貼里,這一貼的回複數很高,有100多個。一半的原因是指出錯誤和疑惑,還有就是表示不滿,比如Giada就直言不諱「凈是樓主的同道」;自由之靈則說:「汗呀,應該砸一下!」,可惜沒有磚頭,哈哈;方方頭就是知音啊,一眼看穿了咱的動機:「在投票人中找知音呢~有喜有悲呀,我的朋友們…」之後便大笑著不停滴搖頭;它鄉異客則比較仁至義盡:「哈哈,露怯了不是。曹雪芹的『石頭記』是未完稿,只有八十回,高顎續寫了后四十回,這就是我們現在看到的一百二十回版本的『紅樓夢』。紅學家們較為一致的看法是:高顎的功績在於使『紅樓夢』成為一個完整的故事,但其水平遠不及曹雪芹,而且續文有些地方反而背離了曹雪芹的原意為此遭到紅學家們的批判。」不過,這一情節咱還是知道滴。

 

而說到新版《紅樓夢》電視劇,收到了很多批評留言,其中小城春秋的簡評最為精彩,謹此引述如下:《紅學》已然自成一體,雖有偏頗,學問卻不少,這一行里道行深的人太多了!拍這部經典,光有膽量遠遠不夠,玩點藝術效果,搭點花架子,代替不了紅學功力。87版《紅樓夢》失之於簡陋,但音樂一流!而且導演的的《紅學》功底深厚,當時也有批評,但那是細節,多家之言,總體上,都認同王扶林的演繹,他糾正了高鶚續書中的明顯錯誤,採用了很多紅學的研究成果,很好地忠實了原著的精神。新版《紅樓夢》我還沒看下去,只看了一集半,已經瞧出創作的膚淺和投機取巧了。是從音樂、化妝、拍攝手法上看出導演的對《紅樓夢》的理解嚴重偏差。旁白的運用,在這裡,是遮掩創作者的「速食」尷尬,他們沒有(時間)吃透《紅樓夢》的精髓,不能提綱挈領演繹這個故事,也就很難把它簡練成電影語言,藉助旁白填空,是一種投機取巧。這部作品,就算是針對現在沒有人能坐下來讀經典,為國人掃盲普及《紅樓夢》,效果也太壞了!招來那麼多批評,絕非偶然。這部電視劇,可以做一家之言,但當做央視大劇,面向全國,則嚴重褻瀆了幾百年來《紅樓夢》讀者的感情,也違背對經典著作應有的嚴謹態度。我本人非常喜歡李少紅和她的作品,但這部《紅樓夢》,無疑是她的「大意失荊州」。

 

奇藝網的播放已經進展到了第26集,咱依然覺得還很看得下去。鑒於上述意見,咱就不再繼續大放厥詞了,要放也要等到好好讀完全篇原著之後。咱有一套精裝本四大名著,這幾本紅樓依舊是新的一樣,與那幾本摸舊了的三國相映成趣。現如今,這套《紅樓夢》已然是被鄭重地請到了案頭

 

 

 

 

1

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
1

鮮花

剛表態過的朋友 (2 人)

發表評論 評論 (116 個評論)

回復 fanlaifuqu 2010-9-15 04:35
打了5分鐘沙發.還是保住了!除了原著,紅樓夢的最佳表現方式是越劇!
回復 東方華 2010-9-15 04:42
fanlaifuqu: 打了5分鐘沙發.還是保住了!除了原著,紅樓夢的最佳表現方式是越劇!
哈哈,翻老慢點兒,村裡堵車,那是大家都堵啊~
香茶奉上~
回復 xoyuanfen 2010-9-15 04:44
哭哭啼啼吵吵鬧鬧, 不看也罷, 嘻嘻。
回復 shaitthis 2010-9-15 04:46
在應該喜歡紅樓的年齡俺在泡武俠。現在俺只是對技術書籍感興趣,是再也沒有興趣看了。
但是舊版的電視劇我是看過好多遍,真的不錯。
新版的實在看不下去,就這樣了。哈哈
回復 東方華 2010-9-15 04:50
xoyuanfen: 哭哭啼啼吵吵鬧鬧, 不看也罷, 嘻嘻。
又多了一個同盟軍,高興~
回復 溫和寶 2010-9-15 04:52
現如今,這套《紅樓夢》已然是被鄭重地請到了案頭…
估計過不了多久還會被鄭重地放回原處。。。。。
回復 東方華 2010-9-15 04:52
shaitthis: 在應該喜歡紅樓的年齡俺在泡武俠。現在俺只是對技術書籍感興趣,是再也沒有興趣看了。
但是舊版的電視劇我是看過好多遍,真的不錯。
新版的實在看不下去,就這樣
說起來前後已經二十多年了 。。。問好!
回復 shaitthis 2010-9-15 05:01
東方華: 說起來前後已經二十多年了 。。。問好!
是啊。呵呵
問好!
回復 春苗 2010-9-15 05:15
我看了舊版紅樓夢的導演和演員重聚的有關報道。當時的演員們除了研究《紅樓夢》,還都經歷了琴棋書畫等訓練。導演強調在選演員的時候首先看重的是素質,然後才是演技。所以舊版裡面有不少角色是新手演員。
回復 xinsheng 2010-9-15 05:26
當時看到"你讀過高鶚《紅樓夢》原著嗎?」, 沒敢投。
現在知道你指那120回,還是不知道該怎麼投。
中學高考其間斷斷續續看,遭到家長老師的一再打擊,最後是否看完120回,不記得啦。
去年我從網上列印來看,裡面有很多勘誤,看是看完了120回,不過是"心不在焉"地"瞎看",到現在竟然沒完全搞清裡面的故事細節及齊全的人物關係。
所以,新紅樓夢有旁白,倒是很適合我這"心不在焉"的讀者和觀眾
回復 東方華 2010-9-15 05:41
溫和寶: 估計過不了多久還會被鄭重地放回原處。。。。。
哈哈,應該會順暢地讀完的。。。
回復 LUG 2010-9-15 05:50
fanlaifuqu: 打了5分鐘沙發.還是保住了!除了原著,紅樓夢的最佳表現方式是越劇!
是。現還想看。
回復 東方華 2010-9-15 05:50
春苗: 我看了舊版紅樓夢的導演和演員重聚的有關報道。當時的演員們除了研究《紅樓夢》,還都經歷了琴棋書畫等訓練。導演強調在選演員的時候首先看重的是素質,然後才是
相比之下,舊版還是有不少時代的局限。聽你這麼一說,有時間還應該在複習一下舊版~
回復 LUG 2010-9-15 05:56
最好看的是批本。最喜歡的是詩。最想知道的是辛酸在哪。
回復 東方華 2010-9-15 05:58
xinsheng: 當時看到"你讀過高鶚《紅樓夢》原著嗎?」, 沒敢投。
現在知道你指那120回,還是不知道該怎麼投。
中學高考其間斷斷續續看,遭到家長老師的一再打擊,最
哈哈,沒有學術意義上的那麼嚴謹了,基本讀完了,就算是完整。我也感覺新版的情節還是交代的挺清楚的,比如寶釵和黛玉原是仙界的一對冤家,嚴格講還是主僕關係的,這才有了下凡之後的姻緣糾結。按說原著引子那一段是看過多遍的,這回才算是搞清楚了。所以說對新版開篇的處理還是挺滿意的。
回復 東方華 2010-9-15 06:01
LUG: 最好看的是批本。最喜歡的是詩。最想知道的是辛酸在哪。
嗯,說得精鍊。詩文的確是一流,也不是很好懂的。
回復 LUG 2010-9-15 06:21
東方華: 嗯,說得精鍊。詩文的確是一流,也不是很好懂的。
多看幾遍。
回復 東方華 2010-9-15 06:26
LUG: 多看幾遍。
是不是懂姑蘇軟語是個優勢啊?
回復 newyorker92 2010-9-15 06:43
xoyuanfen: 哭哭啼啼吵吵鬧鬧, 不看也罷, 嘻嘻。
agree.
回復 caro 2010-9-15 06:48
溫和寶: 估計過不了多久還會被鄭重地放回原處。。。。。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 03:20

返回頂部